________________
INTRODUCTION
XV
Trikāņdacintāmaņi' on Am. I. 9. 9, another from the · Amaramālā which Kșīrasvāmin, commenting on the same places, ascribes to the Mālā. Moreover, both were divided into sections after the genders. The author was probably A mar a datta, who is the only other old lexicographer, besides Amarasimha, after whom the Mālà could have been called Amaramālā (cf. Amarakoşa). Amaradatta is one of the authorities of Halāyudha, and it is remarkable that the latter agrees with the Mālā to the extent of having the same reading in a few instances, where the Mālā through mistake or otherwise, happens to differ from other old lexicons.
Vāca s pati's koşa, as we have already seen (p. xi, 3, above), may probably have been the $ ab dārņa v a. The Sabdārņava, as its name suggests, presented as many
synonyms together as possible and often Vacaspati and Sabdarnava.
gave the different spellings or forms of the
same word.* Quotations under the name 1 वा ना द्वीपंच पुलिनमित्यमरमालायां etc. Tr. C., pp. 59, 23. Cf.
तद् द्वीपमिति माला-वाना द्वीपञ्च पुलिन Ksir., p. 41, 1. 16. Cf. also on किएवं पुंसि तु नग्नहः Am., II. 10. 41, नग्नहुर्मालायाम् Ksir. and क्लीवे किएवं च नग्नहुरित्यमरमाला च Surva.
. मालाकारो हि स्त्रीलिङ्गादीन् प्रकरणैनिरदितत् Ksir., p. 2, 1. 34, and हुति पुंस्कारडेऽमरमाला Raya., II. 5.7. कडूती च प्रसाधनीति स्त्रीकाण्डेऽमर माला Tr. C., pp. 70, 6.
Cr. Hala. II. 120. द्रसं दध्ययनं स्यात् and Kir., p. 148, 1. 21. यन्माला-द्रप्स दध्यधनं तथा । एतच्च द्रप्स शरमिति भागुरिपाठे सरमिति बुद्ध्वा मालाकृद् म्रान्तः।
Hala II. 115. पलिक्नी बालगर्भिणी and Ksir., p. 151, 1. 18. प्रष्ठौही गर्भिणीति सर्वे, असिक्नी बालगर्भिणीति भागुरिः, पलिक्नी बालगर्भिणीति माला। ___ + Cf. अपि गन्धर्वगान्धर्वदिव्यगायनगातवः Sarva., I. p. 40, 1. 6. कृष्णपाकफलः कृष्णफलपाको वनालकः।। कृष्णपाकः पाककृष्णः फलकृष्णो वनालयः ॥ पाककृष्णफलः पाकफलकृष्णकराम्लकः। फलपाकः पाकफलो बोलः कृष्णफलो रसः ॥ Tr. C., p. 99, 67.