SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 713
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ દેશોશબ્દસ ગ્રહ तुरगे वासवारो, शिरआभरणे वालवासो च । वावोणय विकीर्णे, नष्टप्रतिग्राहके वामणिओ ॥६६९॥ ३७६ वासवार- घोडो-तुरग वालवास - माथानुं आभरण- घरेणु वाळोमां वसनारुं घरेणुं बहादुरगाथा--- नष्टान रिपुवधूनां वावोणय कनकवालवासाण । तव वासवारपालाः वार्माणि भवन्ति कुमारपाल ! नृप ! ||५३८ || હે રાજા કુમારપાલ ! જેણીનાં માથાનાં સેનાનાં ઘરેણાં જમીન ઉપર ચાર કાર વેરાઈ ગયાં છે તેવી ભાગો ગયેલી તારા શત્રુએ નો વહૂએને તારા ઘેાડાના રખેવાળા અથવા તારા ઘેાડાના અસવારે ફરી પકડી લાવનારા છે. - कूतशे, श्वान - वास-स्थान-नुं रक्षण करनार वावोणय - वेरेल, जमीन ऊपर वेराइ वाने वासवालो, सुरनाये वाणवालो च । वारसिआ मल्लिका, कनके वालंफोस- वाळिआफोसा ॥६७० ॥ वारसिआ - मल्लिका - - वार्षिका - वर्षा ऋतुमां खीलनारी वासवाल वामणिभ - नाश पाभेल पदार्थने फरी ग्रहण करनार - भागी गयेलने फरी पकडनार. वाणबाल — इंद्र बालंफोस वालिआफोस Jain Education International वाहिप्प - वाहिप्पर - मोबावे छे. वावंफू - वावंफ - श्रम रे छे.-महेनत रे ४. आ बन्ने धातुओंने व्याकरणमां कहेला छे तेथी अहीं कह्या नथी. [ ८/४/२५३ ] तथा [८४।६८ ] उदाहरणुगाथा- वार सिआइ महाबल ! सुवासवालरथ ! वाणवालप्रिय ! । त्वाम् अचित्वा वालंफोसप्रियो लभते वालिभफोस ||५३९ ॥ સારા કુતરાના થવાળા, ઇંદ્રને પ્રિય એવા હું મહાબલ ! મલ્લિકા-ઝુઈ વડે તારી પ્રિય છે એવા માણસ સેાતુ' મેળવે છે. ( सोनुं - कनक અથવા જેને ઇંદ્ર પ્રિય છે પૂજા કરીને જેને સાનુ For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.016081
Book TitleDesi Shabda Sangraha
Original Sutra AuthorN/A
AuthorBechardas Doshi
PublisherUniversity Granth Nirman Board
Publication Year1974
Total Pages1028
LanguageGujarati
ClassificationDictionary & Dictionary
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy