SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 707
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ ३७० દેશી શબ્દસ ગ્રહ જયશ્રા રૂપ નવી વહુના ઘરરૂપ યુદ્ધના આંગણામાંથી બહાર નહીં જતે તું શું ફરીને વહુમાસ કરે છે ? मेघे वड्डवासो, मृते वरउप्फ-वामा च। चण्डिलके वच्छीउत्त-वारिआ, तथा फले वरेइत्थं ॥६५७॥ वड्डवास-मेह-में-मेघ वच्छीउत्तरी हजाम-नावी-चंडिलक घरउफ्फ मरेल-मृत वारिअ । वाम __ वरेइत्थ-फळ ४८४ घरे। 'वड्डवास' ने पहले "बड्डवास' शनधेि छे. એટલે એને આદિ અક્ષર એષસ્થાનીય-બ-છે-એમ કહે છે. वाम. मेटले भरेस. वाम+अस्थि-वामास्थि-वामास्थि+कवामास्थिक-भरेसना sti-20 शतेवामास्थिक । वामट्ठीओ श५-६ બને છે, માટે એ અર્થ માટે વામઠ્ઠો શબ્દ કહેવાની જરૂર નથી. તેથી તેને અહીં કહેવામાં નથી આવ્યો. ઉદાહરણગાથા– वामम्मि वारिए इह वच्छीउत्ती इव बहिभ्रमणशीला अस्मि । मम वड्डवास ! वरउफमारणे तव किं वरेइत्थं ॥५२६।। હે મેઘ ! જેમ હજામ મરી જાય અને હજામડી અહીં બહાર રખડ્યા કરે તેમ હું બહાર ભમ્યા–રખડ્યા-કરું છું. હે મેઘ ! મને મરેલીને મારવામાં તને શું ફળ છે ? - वप्पीडिअंच क्षेत्रे, वलविम-वलमय-वारुआ शीघ्र ।। सप्फालं प्रकटे, चुल्लीमूले वडिसरं च ॥६५८॥ वपीडिभ-खेतर-वाववानु खेतर वंसप्फाल-प्रगट-जाहेर बलवि वडिसर-चूलाचें मूळ वलमय शीघ्र-झट-जलदी वारुम win संबई। वंसप्फालम -सरण' मेम नांधे छे. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.016081
Book TitleDesi Shabda Sangraha
Original Sutra AuthorN/A
AuthorBechardas Doshi
PublisherUniversity Granth Nirman Board
Publication Year1974
Total Pages1028
LanguageGujarati
ClassificationDictionary & Dictionary
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy