________________
44
१२४ णिव्वाणहिँ ठिउ झाणे रज्जइ अण्णु मंदें अणु आउहिँ किज्जइ । णउ सो झाणे णउ पव्वज्जइ गेहे वसंतउ समरसे मज्जइ ॥ [निर्वाणे स्थितः ध्याने रज्यते अन्यत् मान्धेन अन्यत् आयुष्येन क्रियते णहि सः ध्यानेन नहि प्रव्रज्यया गृहे वसन् समरसे मज्जति ॥]
124 One who has stayed in Nirvāṇa is coloured(?) (stained ?) by meditation. What is done during sickness, is different from what is done during healthiness (?). It is not (realized) through meditation; nor by renunciation; one can be immersed in Samarasa, just residing in one's home.
१२५ . घरे घरे कहिअइ सो जें कहाणउँ णउ परिआणिउ मह-सुह-ठाणउँ। सरहु भणइ जगु चित्तें वाहिउ सो-वि अचिंतु ण केण-वि गाहिउ ॥ [गृहे गृहे कथ्यते तद् एव कथानकं नहि परिज्ञातं महासुख-स्थानम् । सरह: भणति जगत् चित्तेन वञ्चितं सः अपि अचिन्त्यः न केन अपि(अव)गाहितः।।]
125 In each and every house the same story is narrated. The place of the Great Bliss is not known. Saraha says, the world is deceived by the mind. Nobody has fathomed about that which is inconceivable.
१२६ एएँ जें करुण मुणंति [ण] मग्गहिँ दिद् लग्गहिँ भव-पास । अइ अण्णउ सों अणक्खरु णवउ सण्णहिँ चित्त-णिरास (?) ॥ [एते ये करुणां जानन्ति (न) मार्गे दृढं लगन्ति भव-पाशाः । . अति अन्यः स: अनक्षर: नवः शून्ये चित्त-निरासः ॥]
126 Those who do not know Karuņā on their path, they are firmly caught in the noose of Saṁsāra. They cannot realize
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org