________________
Emendation to the text of the Maitrāyaṇī Samhitā
T. N. Dharmadhikari
The Maiträyani Samhitā (MS) has practically lost its oral tradition and is now found in few manuscripts only. Fortunately, the text of this Samhita was critically edited and brought out by Schroeder in Leipzig in 1881-1886 and later by Satavalekar in Aundha (Maharashtra) in 1942.
Since the MS has been retained only in manuscript tradition, many (mis-) readings have crept in its text. Schroeder appears to have rectified some of them. Some other scholars have tried to suggest few conjectural emendations to the text of the MS. Martin Mittwede (1986) has collected such emendations in his text-critische Bemerkungen zür Maitrāyani Samhitā. I have to examine one emendation, along with the proper rationale behind it. In the printed text of the MS 3. 2. 8 (Satavalekar), we come across a line reading (यदेता उपधीयन्तेऽस्या) अनतिदाहाय यदिदन्नम् (इति, होवाचेयं य एता उपदधाता इत्यन्नादो भवति यस्यैता उपधीयन्ते)।
In this line, the word afacer is accented twice, i. e. it shows two udātta accents, which is against the Pāṇinian rule, namely 'anudāttam padam ekavarjam' (Pāṇini 6. 1. 158) Second, the word (in fc74) is marked as anudātta, which is also against the above-cited Pāninian rule. It may be noted that the word is always udātta. The double udātta accent in TIRAGTER and the anudātta mark of u give us a clue to conclude that the passage is corrupt and needs emendation.
Schroeder has tried to correct this passage, who reads it as STIGTER af 74 (Vol II, p 28). Thus following the rules of accents, he has removed the second udātta of Stafagiers and has marked it with udātta. However, he has neither given the support of manuscripts to this effect, nor has he recorded any other readings here.