________________
: 46:. . . Jinabhadra Gani's. . [The first इय तुह देसेणायं पञ्चक्खो सव्वहा महं जीवो। अविहयनाणत्तणओ तुह विषणाणं व पडिवजा ॥१५॥ (१५६३) Iya tuha desenāyam paccakkho savvahā maham jīvo i Avihayananattanai tuha vinnānam va padivajja ॥ 15 ( 1563 ) [ इति तव देशेनायं प्रत्यक्षः सर्वथा मम जीवः।
अविहतज्ञानत्वतस्तव विज्ञानमिव प्रतिपद्यस्व ॥ १५ ॥ (१५६३) "Iti tava desenayam pratyakşaḥ sarvatha mama jīvaḥ Avihatajnanatvatas taava vijnanam iva pratipadyasva ॥ 15 (1563)]
Trans.-15 Thus this ( soul ) is partially pratyaksa to you and entirely to me, as is the case with your knowledge, owing to ( my ) knowledge being unobstructed ( infinite ). (So) accept ( the existence of the soul ). ( 1563 ).
टीका-इत्येवम्-उक्तप्रकारेण स्वशरीरे तवापि देशतः प्रत्यक्षोऽयमात्मा, छद्मस्थत्वेन भवतः सर्वस्यापि वस्तुनो देशविषयत्वात् , घटवत् , तथाहिसर्वमपि स्व-परपर्यायतोऽनन्तपर्यायं वस्तु, छमस्थश्च प्रत्यक्षेण साक्षात् तद्देशमिव गृह्णाति । प्रत्यक्षेण च प्रदीपादिप्रकाशेनेव देशतः प्रकाशिता अपि घटादयो व्यवहारतः प्रत्यक्षा उच्यन्त एव । सर्वात्मना च केवलिप्रत्यक्षमेव वस्तु प्रकाशयति । अतो ममाप्रतिहतानन्तज्ञानत्वेन सर्वात्मनाऽपि प्रत्यक्षोऽयं जीवः, यथाऽतीन्द्रियमपि त्वत्संशयविज्ञानमिति प्रतिपद्यस्वेति ॥ १५ (१५६३) ॥
D. C.-In this way, the soul in your body is partially cognizable even to you; for, since you are a chadmastha ( one under the evil influence of the mohanaya karman), every object is known to you only partially. Every object has an infinite number of paryāyas ( modifications ), in case it is examined from the stand-point of its own paryāyas and that of the paryāyas belonging to the rest. A chadmastha, therefore, directly grasps only a portion of it. It is a convention that a ghata etc., partially revealed by light, etc., are said to be pratyaksa. Only an omniscient being has a direct perception