________________
Vada }
"
66
टीका - वेत्यथवा ' कृतवानहम्, करोम्यहम् करिष्याम्यहम् '; 'उक्तवानहम् ब्रवीम्यहम्, वक्ष्याम्यहम् '; 'ज्ञातवानहम्, जानेऽहम्, ज्ञास्याम्यहम्', इत्यादि प्रकारेण योऽयं त्रैकालिकः कार्यव्यपदेशः, तद्विषयप्रयुज्यमानतया तत्समुत्थो योऽयमहम्प्रत्ययः, एतस्मादपि प्रत्यक्ष एवायमात्मा " इति प्रपद्यख । अयं ह्यहम्प्रत्ययो नानुमानिकः, अलैङ्गिकत्वात् । नाप्यागमादिप्रमाण सम्भवः तदनभिज्ञानां बाल-गोपालादीनामप्यन्तर्मुखतयाऽऽत्मग्राहकत्वेन स्वसंविदितस्य तस्योत्पादात् घटादौ चानुत्पादादिति ॥ ७ (१५५५ ) |
"
Gaṇadharavada
"
•:15:.
66
D. C. —In the expressions such as krtavān aham ( I did ), karomyaham ( I do ) and karisyāmyaham ( I shall do ) uktavān aham (I spoke ), bravimyaham (I speak ) and vakṣyāmyaham ( I shall speak ), jñātuvān aham ( I know ), jane ham ( I know ) and jñasyāmyahuum ( I shall know ), etc.—the expressions which are associated with acts governed by all the three tenses, viz., past, present and future, there is aham-pratyaya (the realization as "I"). This aham-pratyaya, too, establishes that the soul is pratyakṣa. It should be borne in mind that this aham-pratyaya is not based on anumāna; for, it has no linga. Moreover, it not even proved by āgama etc., for, even children, cowherds and others have the conviction of this aham-pratyya based on self-experience, though they are not conversant with pramanas such as agama etc, and that they have no such conviction regarding a ghata, a piece of cloth etc.
Besides
कह पडिवण्णमहं ति यकिमत्थि नत्थि त्तिसंसओ कह णु । संसम्म वायं कस्साहंपच्चओ जुत्तो ? ॥ ८ ॥ (१५५६)
सइ
Kaha padivannamaham ti ya kim atthi natthi tti samsao kaha nu? | Sai samsayammi vāyam kassāhampaccao jutto? 8 (1556)
[ कथं प्रतिपन्नमहमिति च किमस्मि नास्मीति संशयः कथं नु ? | सति संशये चायं कस्याहम्प्रत्ययो युक्तः १ ॥। ८ ।। ( १५५६ )