________________
Vada]
Gañadharavada
3273
Aghnannapi khalu hiņsro dustatvato mato’bhimara iva i Badhamāno nāpi himsraḥ śuddhatvato yathā vaidyaḥ 1121611 ]
Trans.--215-216 One who is destructive, is not ( necessarily ) murderous, and one who is not destructive, is not certainly non-violent. Nor is one having little jiva, a-himsaka and one that is packed with jivas accepted as himsaka. For, one is murderous, like a hunter, on account of his wicked motive even without killing; while another afflicting others with a good purpose, like a physician, is not murderous. ( 1763-1764 ).
टीका-न हि " घातकः" इत्येतावता हिंस्रः, न चानन्नपि निश्चयनयमतेनाहिंस्रः, नापि “विरलजीवम्" इत्येतावन्मात्रेणाहिंस्रः, न चापि “जीवधनम्" इत्येतावता च हिंस्र इति । किं तहिं ? अभिमरो गजादिघातकः स इव दुष्टाध्यवसायोऽनन्नपि हिंस्रो मतः। बाधमानोऽपि च शुद्धपरिणामो न हिंस्रो यथा वैद्यः, इति नन्नप्यहिंस्त्रः, अनन्नपि च हिंस्र उक्तः ॥ २१५२१६ ॥ (१७६३-१७६४)॥
___D. C.-The point is that one committing actual himstl is not himsaka because of his good motive as in the case of a physician, while another, not actually committing himsā but having wicked purpose, is himsaka like a hunter.
Also,
पंचसमिओ तिगुत्तो नाणी अविहिंसओ न विवरीओ। होउ व संपत्ती से मा वा जीवोवरोहेणं ॥ २१७ ॥ (१७६५) Pancasamio tigutto nāņî avihimsao na vivario 1 Hou va sampatti se mā vā jîvovarohenam u 217 11 ( 1765 ) [ पञ्चसमितस्त्रिगुप्तो ज्ञान्यविहिंसको न विपरीतः।
भवतु वा संपत्तिस्तस्य मा वा जीवोपरोधेन ॥ २१७ ॥ ( १७६५ )
38