________________
Chapter IV
चतुर्थगणधरवक्तव्यता ।
Discussion with the Fourth Gaṇadhara.
ते पवइए सोउं वियन्तु आगच्छइ जिणसगासं ।
वच्चामि ण वंदामी वंदित्ता पज्जुवासामि ॥ १३९ ॥ (१६८७ )
Te pavvaie söum Vyattu Vāgacchai jiņasagāsam Vaccāmi na vandāmī vandittā pajjuvāsāmi ॥ 139 ॥ ( 1687 )
[ तान् प्रव्रजितान् श्रुत्वा व्यक्त आगच्छति जिनसकाशम् । व्रजामि वन्दे वन्दित्वा पर्युपासे ॥ १३९ ॥ ( ( १६८७ ) Tan pravrajitan śrutva Vyakta agacchati jinasakāśam | Vrajami vande vanditva paryupase || 139 ॥ ( 1687 ) ]
Trans. - 139 Having heard that they (i. e. Vāyubhūti and his fellow-mendicants) had renounced the world, Vykta comes before the Tirthankara. (He thinks...) "I may go, pay my homage ( to the Tirtharikara ) and serve him.” ( 1687 )
आभट्ठों य जिणेणं जाइ-जरा-मरणविप्पमुक्केणं ।
नामेण य गोतेण य सव्वण्णू सवदरिसीणं ॥ १४० ॥ (१६८८)
Abhaṭṭho ya jineņam jāi-jarā-maraṇavippamukkeṇam | Nāmena ya gottena ya savvannū savvadarisinam || 140 | (1688)
[ आभाषितश्व जिनेन जाति-जरा-मरणविप्रमुक्तेन ।
नाम्ना च गोत्रेण च सर्वज्ञेन सर्वदर्शिना ॥ १४० ॥ ( १६८८ )