________________
.
२७
पद्यमा होवाथी अने छंदनी जरूरियातोने कारणे मूळपाठमां अनावश्यक शब्दो पण मुकायेला होय, अने पर्यायो, पादपूरको, अध्याहारो, पुनरावर्तनो वगेरेनो पण छंद जाळववा माटे आशसे लेवो पडयो होय. आ बधानो शब्दशः अनुवाद करीए तो ए मूळ रचनाने ऊलटो हानिकर्ता नीवडे. मूळनी भावना, स्वरूप अने तात्पर्यने बाधक न थाय तेवी रीते गुजराती अनुवाद करवानुं लक्ष्य राख्यु छे. केटलेक स्थले अर्थघटननी मुश्केली जणाय छे. पण तेमनी चर्चा 'नेमिनाहचरिय'नी भूमिकामां करवानु राख्युं छे.
लालभाई दलपतभाई - भारतीय संस्कृति विद्यामन्दिरना संचालक प्रा. . दलसुखभाई मालवणियानी प्रेरणा, सद्भाव अने अनेकविध सहाय माटे अमे
तेमना अत्यंत ऋणी छीए. आशा छे अपभ्रंश भाषा अने साहित्यना अध्ययनमा अमारो प्रस्तुत प्रयास उपयोगी थशे.
अमदावाद • २६ जान्युआरी, १९७४.
हरिवल्लभ भायाणी मधुसूदन मोदी