SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 392
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
In the Ratnakaranḍaka, the story of the Śrāvaka is told. A king named Jayena, hearing that a woman named Dhanashrī desired his kingdom and his life, said, "Do not speak thus, beautiful one! Do not compare a woman of another man to my mother." Even though she tried to seduce him, his mind did not waver. He then revealed her true nature, praised her with fine clothes and other gifts, and sent her to heaven. This is an example of the five great vows. The text then goes on to describe the faults of those who do not follow the five great vows, such as non-violence. These include Dhanashrī, Satyaghoṣa, Tāpas, Āraksha, and the Śmashru-navnīta. Dhanashrī, a wealthy merchant's wife, experienced much suffering due to her violence. Satyaghoṣa, a priest, suffered due to his lies. The Tāpas, an ascetic, suffered due to his theft. The Āraksha, a guard, suffered due to his lack of livelihood. The Śmashru-navnīta, a merchant, suffered due to his attachment to possessions. These are all examples of the suffering that comes from not following the five great vows. The story of Dhanashrī is as follows: In the country of Lāṭa, in the city of Bhṛgukakṣhapattana, there was a king named Lokapāla. His minister, Dhanapāla, had a wife named Dhanashrī, who was constantly involved in killing living beings. They had a daughter named Sundarī and a son named Guṇapāla. Dhanashrī had a son named Kuṇḍala, whom she raised with great care. After Dhanapāla died, Dhanashrī became even more involved in evil deeds. When Guṇapāla grew up and became knowledgeable about the good and bad, Dhanashrī became suspicious of him. She sent him to the forest to graze the cattle, saying, "You are getting married."
Page Text
________________ रत्नकरण्डकश्रावकाचारेतद्विरक्तचित्तामिच्छ यदि तस्य राज्यमात्मजीवितं च वाञ्छसीति । एतदाकर्ण्य जयेनोक्तं हे सुन्दरि ! मैवं ब्रूहि परस्त्री मम जननीसमानेति । ततस्तया जयस्योपसर्गे महति कृतेऽपि चित्तं न चलितं । ततो मायामुपसंहृत्य पूर्ववृत्तं कथयित्वा प्रशस्य वस्त्रादिभिः पूजयित्वा स्वर्ग गत इति पंचाणुव्रतस्य ॥ १८ ॥ ___ एवं पंचानामहिंसादिव्रतानां प्रत्येकं गुणं प्रतिपाद्येदानीं तद्विपक्षभूतानां हिंसाधुपेतानां दोषं दर्शयन्नाह; धनश्रीसत्यघोषौ च तापसारक्षकावपि । उपाख्येयास्तथा श्मश्रुनवनीतो यथक्रमम् ॥ १९ ॥ धनश्री श्रेष्ठिनी हिंसातो बहुप्रकारं दुःखफलमनुभूतं । सत्यघोषपुरोहितेनानृतात् । तापसेन चौर्यात् । आरक्षकेन कोट्टपालेन ब्रह्मणि वृत्त्यभावात्। ततोऽव्रतप्रभवदुःखानुभवने उपाख्येया दृष्टान्तत्वेन प्रतिपाद्याः। के ते । धनश्रीसत्यघोषौ च । न केवलं एता एव किन्तु तापसारक्षकावपि । तथा तेनैव प्रसिद्धप्रकारेण श्मश्रुनवनीतो वणिक्, यतस्तेनापि परिग्रहनिवृत्यभावतो बहुतरदुःखमनुभूतं । यथाक्रमं उक्तक्रमानतिक्रमण हिंसादिविरत्यभावे एते उपाख्येयाः प्रतिपाद्याः । तत्र धनश्री हिंसातो बहुदुःखं प्राप्ता अस्याः कथा। लाटदेशे भृगुककच्छपत्तने राजा लोकपालः । वणिग्धनपालो भार्या धनश्री मनागपि जीववधेऽविरता । तत्पुत्री सुन्दरी पुत्रो गुणपालः । अत्र काले धनश्रिया यः पुत्रबुद्धया कुण्डलो नाम बालकः पोषितः, धनपाले मृते तेन सह धनश्री कुकर्मरता जाता । गुणपले च गुणदोषपरिज्ञानके जाते धनश्रिया तच्छंकितया भणितः प्रसरे गोधनं चारयितुमटव्यां गुणपालं प्रेषयामि लग्नस्त्वं Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org
SR No.010669
Book TitleRatnakarandaka Shravakachara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJugalkishor Mukhtar
PublisherManikchand Digambar Jain Granthamala Samiti
Publication Year1982
Total Pages456
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size7 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy