Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
42. Renunciation (Nivritti) in the Rātnakaraṇḍaka-śrāvakācāra. And also renunciation from gross possessions (Parigraha) due to disinterest in wealth, grains, and fields. From what kind of sins? From sins and the doors of sinful hearing.
7. "That which does not harm the mobile living beings (Trasajīva), they call it abstinence from gross violence (Sthūlavadha-virāmaṇa)." The skillful ones call that which does not harm the mobile living beings as abstinence from gross violence. Who are they? The ones skilled in the vows of non-violence, etc. Why does he not harm? Due to the resolve (Saṃkalpāt). What kind of resolve? Resolve accompanied by the intention of non-violence. How? From the resolve, from the performance, instigation, and contemplation of the triad of yoga (mental, verbal, and physical). Here, "done" refers to the independence of the agent. "Instigated" refers to the dependence on others' action. "Contemplated" refers to the manifestation of the mental transformation of the instigator. Thus, I do not myself mentally commit violence against mobile living beings, i.e., I do not form the resolve that "I am harming the mobile living beings"; I do not mentally instigate another to commit violence against mobile living beings, i.e., I do not form the resolve "Harm, harm the mobile living beings"; and I do not mentally approve of another who is committing violence against mobile living beings, i.e., I do not form the resolve "Well done, what you have done." Similarly, verbally, I do not myself utter "I am harming the mobile living beings," I do not verbally instigate another saying "Harm, harm the mobile living beings," and I do not verbally approve of another who is committing violence against mobile living beings saying "Well done." Likewise, physically, I do not commit violence against mobile living beings, i.e., I do not direct my gaze or fist towards them.