Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 32
The eight fundamental virtues are associated with the minor vows, which are free from the consumption of alcohol, meat, and honey. They are also present in the five Udumbara fruits and in the Arbhakas.
- Ratnamala.
In such a situation, this verse is also not worthy of being viewed with suspicion. It has been given its proper place after the minor vows. Its absence, or rather, the absence of the mention of the fundamental virtues of the Shravakas in a text dealing with Shravaka conduct, would leave a kind of serious flaw in the text, which could never be expected from authors like Swami Samantabhadra. Therefore, this verse cannot be considered as an interpolation.
Doubtful verse.
Two verses are found in the text that describe the educational vow called Proshdhopavasa:
(1) The Proshdhopavasa fast should be known on the eighth and fourteenth days of the lunar fortnight. It is the rejection of the four types of food with good intentions.
(2) The Proshdhopavasa fast is the discarding of the four types of food, the single meal, and the beginning of the fast.
The first verse begins the description of the Proshdhopavasa vow and states that "on the eighth and fourteenth days of the lunar fortnight, the rejection of the four types of food with good intentions or with a good intention should be considered as Proshdhopavasa." This is the definition of the Proshdhopavasa vow. The commentary also indicates this as a definition through the following sentence:
"Now, explaining the definition of the Proshdhopavasa vow, which is an educational vow, we say..."
After this verse, two verses describe the specific duties of the fasting day, and before the transgressions of the vow, the second verse, quoted above as number 2, is given. This verse also describes the definition of Proshdhopavasa. And it repeats the rejection of the same four types of food. It is not clear why this verse has been placed here. Considering the order of the statements, the position of this verse seems somewhat doubtful. The commentator also could not clarify its position. He simply wrote the following while giving this verse:
-