Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 30. Kasaya Pahud Sutta
[Page 2, Verse 95. 'Piyayade ko kahiṃ vā vi' tti ettha vi negamassa aṭṭha bhaṅga. 96. Evaṃ vavahāraṇayassa. 97. Saṅgahassa duṭṭho savvadavyēsu. 98. Piyayade savvadavyēsu. 99. Evamujuṣuasssa 100. Saddassa ṇo savvadavyēhi duṭṭho, attāṇe ceva, attāṇammi piyayade.
**Churnisū** - 'Who acts with affection towards which substance?', here too, there are eight bhangas with respect to the Naigama Nay. ||95||
Just as above, eight bhangas were explained with respect to Dvepa, involving both living and non-living beings. Similarly, here, eight bhangas should be understood with respect to Preya. Because, just as a living being is sometimes seen acting with affection towards one living being and sometimes towards many living beings, similarly, sometimes one non-living being, like a house, etc., and sometimes many non-living beings, like gold, silver, bed, seat, and food, are seen to be acted upon with affection. Similarly, the remaining bhangas should also be applied. The reason for mentioning eight bhangas with respect to Naigama Nay is that this Nay encompasses all substances, both collected and uncollected. Due to this, the bhangas arising from the basis of one-many, difference-non-difference, etc., are included in this Nay.
**Churnisū** - Similarly, eight bhangas should be understood with respect to Vavahara Nay, involving Dvepa and Preya. Because, in these eight types of bhangas, worldly conduct is seen in the form of affection and aversion. With respect to Saṅgaha Nay, sometimes this living being acts with aversion towards all animate and inanimate substances due to specific causes. Even in some cases, aversion is seen even towards beloved substances. Sometimes, it acts with affection towards all substances. Even when specific causes are present, it is seen to act with affection even towards poisonous and harmful substances. Similar to Saṅgaha Nay, with respect to Ṛjusūtra Nay, this living being sometimes acts with aversion towards all substances. ||96-99||
**Churnisū** - With respect to Sabda Nay, the living being neither acts with aversion nor affection towards any substance. But it acts with aversion towards itself and acts with affection towards itself. ||100||
**Special Meaning** - When one harbors aversion towards another animate or inanimate substance, the consequences are not borne by others, but by oneself. Because, when one gets angry, harbors aversion, etc., the immediate consequences like bodily pain, mental disturbance, etc., and the future consequences like hell, etc., are borne by the living being itself. Similarly, acting with affection towards others, instead of bringing happiness to others, brings happiness and peace to oneself. Therefore, with respect to Sabda Nay, the living being does not harbor aversion towards anyone.