________________
xxxii
DEŠINĀMANĀLĀ
cannot be traced to Sanskrit origin have come from the various Deśabhāşās '-or provincial vernaculars of Aryan origin of the outlying provinces-which have perished transmitting these words in their modified forms to the Literary Prakrits or to the Modern Aryan Vernaculars of those provinces that succeeded them. The Desi words have no equivalents in Sanskrit because Sanskrit has developed from the Desabhāșă' of Madhyadesa which is preserved in a later literary form in "Saurasenī.” The presence of the same Desī words or their modified forms in the modern Aryan Vernaculars of different provinces confirms this view of their Aryan origin. If a small residuum of Desī words cannot be thus traced to Modern Indo-Aryan vernaculars but are found in the Non-Aryan languages alone then these may be regarded as borrowed from the latter. No final conclusion in this matter can be drawn until the investigation into the origin of the Desī words on the above method is completed. Indeed in the present state of our knowledge the boundary line separating the Tadbhava and Desī words is a shifting one and with the advance of knowledge more and more Deśī words are being discovered to be Tadbhayas. In an article bearing the heading "Pāli, Sanskrit and Prakrit Etymology" by Richard Morris, M.A. LL.D.,' many Desi words found in the Desināmamālā are traced to Sanskrit origin. The same writer in the Academy traces some more Desi words to Sanskrit origin. Pischel in his Grammatik der Prakrit-Sprachen bas diminished considerably the number of Desi words given in the Desīnāmamālā. Researches conducted on similar lines yield the following result. The
| Transactions of the 9th International Congress of Orientalists, Vol. I, 1893,