________________
246
47
504) V Indii roste atrom zvaný džembů, který poskytuje vonné plody růžové bar
vy, podle kterých byl ten plod nazván indickým růžový jablkem (Indian
rose apple). Je to však rostlina myrtovitá, Eugenia Jaaboa. Vybájenj stron Džambú však není tento indický obyčejný strom, nýbrž jakýsi jeho praotec;" který roste poblíž středu světa.
505) Nazvaná tak podle rostliny Dhátakí, Grislea Tomentosa.
506) Puškaram je indický modrý lotos.
507) Toto pohoří se nazývá Manušóttarah "nejzazší na straně lidí", protože tvoFí právě hranici mezi světem obydleným lidmi a neobydlenými lidmi.
508) Váruní (f.) vykládají obyčejně džinisté jako voda", správně však to to slovo znamená "palmová šťáva", "palmové víno". Voda je várunam (n.). Ostatně jména následujících pevnin napovídají, že i zde jde o semi nějaké pochoutky.
509) Nandiévarah je jméno boha Siva, který znamená Pán Nandiniv. Nandí je totiž posvátný býk, na, kterém bah Sivah jezdí. Zde vidíme opät atopu oné dosud nevysvětlitelné souvislosti mezi šivaismem a džinismem.
510) Arunah je zlatité nebo načervenalé zabarvení ranního nebe před východem slunce. To je asi příčinou, že se to jméno stalo jménem vozataje boha slunce.
511) Svajambhú znamená sán od sebe povstaly", "nestvořený", ramanah "působí rozkoš". Jméno oné pevniny podle toho znamená "místo absolutních rozkoší". 512) Např. Tattvérthádhigama-aútram, III, 12-13. Jenom Milaparvatah je modrý
jako hrdlo páva.
513) Velikosti těchto jezer udává Tattvárthádhigama-sútram, III, 15-18. V každém z těchto jezer je ostrov, na kterém sídlí rozličné bohyně.
1011-5060
Jain Education International
514) Tento mytický strom Džambú roste ve východní části Uttarakuru, na jih od pohoří Mílavánu, na severovýchod od hory Méru, na západ od pohoří Málja vanta-gadžadanta-giri (venci okrášleného pohoří ze slonoviny) a na východ od řeky Sity. Strom stojí na zvláštním náapu (píthah) uprostřed lean oplý vajícího lotosy. Strom uán je ze zlata, stříbra, démantů, perel a drahého kamení nejrozmanitějších barev, z nich i jeho listí a plody. V jeho koruně sídlí rozličná božstva. Srovnej Adhi-dvipaná nakašání hakígatanum pustaka, str. 58-60.
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org