________________
॥ मात्रटि वा ।। ५४ मात्रट पत्यये बात एद् वा भवति ।
The ú of the affis Mátrat is optionally changeu to é, as एतिअमेत्तं, एतिमत्त (एतावन्मात्र) ; वहुलाधिकारात क्वचिन्मात्र शब्देऽपि, The law of option being applied, the substitution of é for also takes place in the word Mitra, as भोप्रणमत्त (भोजनमात्र)।
॥ हस्खः मंयोगे ।। ५५ । संयोगे परे दीर्घमा च यथादर्शनं इस्खो भवति ।
A long vowel immediately followed by a conjunct is sometimes found to become short as अंबं (आम्र); तंव (ताम्र); विरहग्गी (विरहाग्निः); अन्मं (श्रास्य) गुनिंदो (मुनीन्दः); तित्थं (तीर्थ) ; गुरुल्लापाः (गुरूल्लायाः); चुमं (चूम); णरिंदो (नरेन्दः); मिलिच्छो (म्लेच्छः); अहरुलु (अधरोष्ट); मोलुप्पलं (नीलोत्पल); संयोग इतिकिं ? why did we say when a conjuct immediately follows ? Compare following start (प्रायासः)।
॥ दूत एदा ॥ ५५ । १ संयोग इति वर्तते श्रादेरिकारसा संयोगे परे एकारो वा भवति।
When a conjunct immediately follows, the first i in a word becomes & as-पेण्ड, पिण्डं (पिण्ड); णेद्दा, णिद्दा
१ प्राकृत प्रकाशे कल्प नतिकायांच सत्रमिद मित्थ वर्तते यथा “ एपिण्डसमेघ' Prakrita Prakasa and Kalpalatika read this as follows "etpindasamcsh" In words like pinide koe is optionally substituted for the first i
Aho ! Shrutgyanam