________________
अमनं, सोअल्लं ( मौकुमार्य); अन्धारो, अंधारो (अन्धकारः); खन्दारो, खंदारो (स्कन्दावारः) ; पाश्रवीडं पावीचं (पादपीठ)।
॥ अन्य व्यञ्जनस्य ॥ ११ । शब्दानां यदन्यं व्यञ्जनं तसा लुग भवति । A final consonant is generally elided ; (exception is observed in the case of m & n which always become Anuswara). as जाव, (यावत् ) ताव, (तावत ) जमो, (यशः); महं (नभः); सरो (सरस्) ; (कम्मो) कर्मन् ; समासेतु वाक्य बिभतक्त्य पेक्षाया मन्यत्वं मनन्यत्वं बा तेनहि-The finality in the com. pounded words, is determined according to their declension (विभक्तिः ) i. e., the final consonant of the words forming a samasa is also elided ; as-मभिव, (मभितः); एअगणः ( एतद्गुणः) ॥ १।
न शदुदोः ॥ १२ । श्रत्, उत् इतरतयोरन्न्यस्य व्यञ्जनस्य लुक् न भवति ।
कायामनःपरं “ परसंयोगस्ये डोहखः" संयोगे परवर्मिनि एङो इस्वः स्यात्। एकारस्य
कारः, योकारस्य उकारः ie "i (इ) and u (उ) are substituted for e and o respectively when a conjunct immediately follows," as it (मृगेन्द:) , कणुप्पलं (कोत्पल)।
(१) प्राकृत प्रकाशे सूत्रमिदमित्यमस्ति यथा “अन्त्यस्यहलः" तिस्तभयत्र तुल्यरूप वाधिक्यन्तु " वेति नित" मित्य तद्वचनं। In Prakritaprakasa. this Sutra has a slight different form with the same meaning as--Antyasya Halah, it adds “afa faer” ie the option of the preceding Sutras ends here. चनेन सूत्रेण प्राकृतेहलन्ताः शब्दा न सन्तीति अनितं।
Aho ! Shrutgyanam