________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
phonetic similarity, and thereby was brought out the name Modana b krama. The term 'brahma' () is pronounced by illiterate persons as bhrama () and in that way also the name 'Yadanabhrama' can be derived from the name . Madana hrahman' In short, the king's real name was Afadasta, war man and the rest two forms are derived from the same through scribal and phonetic peculiarities.
(2] The capital of this king is Kanti in Bengal according to LPS, Kanti, the best of all cities, according to PPS, and Mahogakapura in the east according to PK.
(3) LPS and PPS give an account of the king's luxuriant private life and the prosperity of his city, agreeing in the mention of th: nanies of the four chief queens, of the four main gwakşuz, tlie total number of gavīksas and the names of the four principal vápis, but differing in other details. All these details are altogether absent in the version of PK, which too, however, depicts the same in its own way. This depictiou of PK is well-arranged and polished as compared to the other two versions.
(4) According to all the three versions Jayasimha camps near this city while returning from his conquest-march. They difler, tiowever, regarding the factor that led him there. Thus LPS states it to be his engagement due to a bare's not agreeing to eulogize any one else than his own king Madanabhrama; in PK a bard compares his majestic court to that of Mada nararman, be sends a minister to verify the lan)'s statement and on receiving his report de marches to thobaka; while according to PPS feeling that he could not get a match in any battle and remembering a couplet praising Kanti as the best of cities, he encamps in its outskirts and on beholding the Kapiširşas of the city-wall and the dandanalasas of the mansions all golden be feels that he was mistaken in going there. The second account of PPS appearing in its Dhara-dhvanj$a-prabandha mentions a special motive for this viz, to procore the elephant Yasah patala from Madanabrahman for breaking open the gates of Dhārā.
(5) In PPS there is no difficulty in informing the king of the arrival of the alien force, which the minister does through a written report. In PK the ministers personally approach him for the purpose. In the LPS account, however, Vilhū Vāmaņi, the favourite of Madan atırama, had to play a trick in order to take him to the palace-terrace whereírom he could see the alien encampment. Here the king's believing it to be the casop of a wandering trader rather than that of an enemy appears natural under the circumstances. This, again, gives a nice opportunity to the intelligent maid to address her master in luxuriant terms and at the same time to straw a
For Private And Personal Use Only