________________
%3
-
६५८
. : विपाकश्रुते टीका तए णं' इत्यादि । 'तए णं' ततः खलु ‘से दत्ते सत्यवाहे' स दत्तः सार्थवाहः 'ते पुरिसे' तान् पुरुषान् 'एज्जमाणे' एजमानान् आगच्छतः 'पासई' पश्यति, 'पासित्ता' दृष्ट्वा 'हट्टतुट्ठ०' हृष्टतुष्टहृदयः 'आसगाओ अब्भुट्टेइ' आसनाद् अभ्युत्तिष्ठति, 'अब्भुद्वेत्ता' अभ्युत्थाय 'सत्तट्ठपयाई' सप्ताष्टपदानि 'अभुगए' अभ्युद्गतः तेषां पुरुषाणां संमुखं गतः 'आसणेणं' आसनेन-भासनदानेन 'उवणिमंतेइ' उपनिमन्त्रयति-आसनोपरि उपवेष्टुं प्रार्थयति । 'उवणिमंतित्ता' उपनिमन्त्र्य 'ते पुरिसे' तान् पुरुषान् ‘आसत्थे' आस्वस्थान-स्वस्थीभूतान् 'वीसत्थे' विस्वस्थान विशेषेण स्वस्थान् ‘सुहासणवरगए' सुखासनवरगतान्= मुखासनोपविष्टान् एवं वयासी' एवमवादीत्-किमवादीत् ? इत्याह -'संदिसंतु णं' इत्यादि । 'संदिसंतु णं देवाणुप्पिया' संदिशन्तु आज्ञापयन्तु खलु हे देवानुप्रियाः!
'तए णं' इत्यादि ।
'तए णं से दत्ते सत्यवाहे दत्त सार्थवाहने ' ते पुरिसे एन्जमाणे पासई' आते हुए उन राजपुरुषों को देखा। पासित्ता हट्टतुटु० आसणाओ अन्भुटेई' देखकर वह बडे ही हर्षभाव से युक्त होकर एवं सन्तुष्ट मन हो अपने आसन से उठखडा हुआ और 'अभुद्वित्ता' उठ कर 'सत्तट्ठपयाट्टई अब्भुग्गए' उन के सत्कार के लिये ७-८ पग सामने गया । उनको आगे लेकर फिर उसने उनसे 'आसणेणं उवणिमंतेइ' आसन पर बैठने की प्रार्थना की । 'उवणिमंतित्ता ते पुरिसे आसत्थे वीसत्थे सुहासण वरगए एवं वयासी' प्रार्थना करने पर जब वे सब आसन पर बैठ गये तब आस्वस्थ एवं विशेषरूप से प्रसन्नचित्त बने हुए राजपुरुषों से दत्तसार्थवाह ने इस प्रकार कहा-'संदिसंतु णं देवाणुप्पिया किमागमण
'तए णं' त्यादि.
'तए णं से दत्ते सत्यवाहे इत्त साथ पाई ते पुरिसे एजमाणे पासई' सावता ते पुरुषाने या 'पासित्ता हतुट० आसणाओ अब्भुट्टेइनन ઘણાંજ હર્ષ ભાવ સાથે અને સન્તુષ્ટમન થઈને પિતાના આસન ઉપરથી ઉભા થયા અને 'अन्भुद्वित्ता' हीने सत्तट्ठपयाई अभुग्गए' तना सा२ भाट ७-८ पता साम गया. तभाने मागण ४ीने तेभरे तमान (भावमा पुरुषाने) 'आसणेण उवणिमंतेइ शासन ५२ सिवानी प्रार्थना ४. 'उवणिमंतित्ता ते पुरिसे आसत्थे वीसत्थे मुहासणवरगए एवं क्यासी' प्रार्थना या पछी न्यारे ते सो मासन ५२ બેસી ગયા, તે સૌ રાજપુરુષોને વિશેષ પ્રસન્ન થઈને દત્ત સાર્થવાહે આ પ્રમાણે કહ્યું'संदिसंतु णं देवाणुप्पिया किमागमणप्पओयणं' हा हेवानुप्रिय ! मापने Rst