________________
विपाकचन्द्रिका टीका, श्रु० १, अ० १, मृगादेव्या मानसिको विचारः १५५ नोत्पन्नः, 'तं पभिरं च णं विजयस्स खत्तियस्स अहं अणिट्ठा जाव अमणामा नाया यावि होत्या' तत्प्रभृति च खलु विजयस्य क्षत्रियस्याहमनिष्टा यावत् अमनोऽमा अमनोगता जाता चाप्यभवम् । 'नेच्छइ णं विजए खत्तिए' नेच्छति खलु विजयः क्षत्रियो राजा 'मम नामं वा गोत्तं वा' मम नाम वा गोत्रं वा 'गिण्हित्तए' ग्रहीतुम् , 'किमंग पुण दंसणं वा परिभोगं वा करित्तए' किमङ्ग ! पुनदर्शनं वा परिभोगं वा कर्तुमिति, 'त' तत्-तस्मात् कारणात् 'सेयं' श्रेयः खलु 'मम एवं गन्मं मम एतं गर्भ 'वहूहि' बहीभिः 'साडणाहि य' शाटनाभिश्च-गर्भस्य खण्डशः करणेन विनाशनैश्च, 'पाडणाहि य' पातनामिथ 'गालणाहि य गालनाभिश्च 'मारणाहि य' मारणाभिश्च 'साडित्तए वा ४' इमे गम्भे कुच्छिसि गम्भत्ताए उववन्ने ' जिस दिन ले मेरी कुक्षि में यह जीव आया है 'तप्पभियं च णं विनयस्स खत्तियरस अहं अपिट्ठा जाद असणामा जाया यावि होत्या' उसी दिल से लेकर मैं अपने पति के . लिये अनिष्ट, अकांत, अप्रिय, अमनोज्ञ और अलनोगत हो गई हूं। ‘णेच्छइ णं विजए खत्तिए मम नामं या गोत्तं वा गिण्डित्तए, किमंग ! पुण दसणं वा परिभोगं चा, तं सेयं खलु मम एवं गभं बहूहिं साडणाहि य पाडणाहि य गालणादि य मारणाहि य, साडित्तए वा ४ एवं संपेहेइ" अरे ! क्या कहूं!, प्राणनाथ तो मेरे नाम और गोत्र को भी लेने से लज्जित होते हैं, तो फिर उनकी मुझे देखने की और परिभोग फी लो पातही ज्या है ?, अतः अब इसी में मेरी भलाई है कि-मैं इस गर्भ को विनाश करनेवाले प्रयोगों द्वारा खण्ड खण्ड 'जप्पमिइं च णं मम इमे गम्भे कुच्छिंसि गम्भत्ताए उववन्ने' २ सथी ॥२॥ सभा मा ७१ २०ये। छ 'तप्पभिई च णं विजयस्स खत्तियस्त अहं अणिहा जाव अमणामा जाया यावि होत्था' ते विसथा हु भा। पति વિજયરાજાને અનિષ્ટ, અકાંત, અપ્રિય અને અણમાનીતી થઈ ગઈ છું. 'णेच्छइ णं विजए खत्तिए मम नामं या गोत्तं वा गिम्हित्तए, किमंग ! पुण दसणं वा परिभोगं वा, तं सेयं खल्ल मम एवं गमं बहूर्हि साडणाहि य पाडणाहि य मालणाहि य मारणादि य साडितए दा ४ एवं संपेइ' અરે ! શું કહું ! મારા પ્રાણુનાથને તે મારું નામ અને સારા ગોત્રનું નામ લેવામાં પણ લજજા આવે છે, તે પછી લેવાની કે પરિભેગની વાતજ કયાં રહી?, મારે માટે બસ એજ માર્ગ સારે છે કે-આ ગર્ભને વિનાશ થાય તેવા પ્રગો દ્વારા એને ટુકડે ટુકડા કરી નાખું, ગર્ભ ગળી જાય તેવા ઉપાયે દ્વારા ગાળી નાખું,