________________
. वि. टीका, भु०-१,१० १, कौटुम्बिकरेकादिराष्ट्रकूटस्याजाया उद्घोषणम्. १३९.
॥ मूलम् ॥ तए णं विजयवद्धमाणे खेडे इमं एयारूवं उग्घोसणं सोचा निसम्म बहवे विज्जा य ६ सत्थकोसहत्थगया साहिंतो२ गिहेहितो पडिनिक्खमंति, पडिनिक्खमित्ता विजयवद्धमाणस्स खेडस्स मझंमज्झेणं जेणेव एकाइरटुकडस्स गिहे तेणेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता एकाइसरीरयं परामुसति, तेर्सि रोगाणं नियाणं पुच्छंति। एकाइरट्रकूडस्स बहहिं अब्भंगेहि य उवणाहि य सिणेहपाणेहि य वमणेहि य विरेयणेहि य सिंचणेहि य अवदहणेहि य अणुवासणाहि य बत्थिकम्मेहि य निरूहेहि य सिरावेहेहि य तच्छणेहि य पच्छणेहि य सिरबत्थीहि य तप्पणेहि य पुडपागेहि य छल्लीहि य वल्लीहि भयंकर रूप से अपना घर बना लिया है, सो जो भी कोई वैद्य, ज्ञायक, चिकित्सक या उनके पुत्र, कि जो इन रोगों की चिकित्सा करने में सिद्धहस्त हों वे आकर राजाकी चिकित्सा करें, राजा उन के लिये अधिक से अधिक अर्थसंपत्ति का प्रदान करेगा'। राजा की यह आज्ञा पाकर उन व्यक्तियों ने (सेवकां ने) विजयवर्द्धमान नगर में जाकर प्रत्येक मार्ग पर खडे हो२ कर बार बार राजा की आज्ञाकी जोर२ से घोषणा की, और पीछे आकर "आप की पूर्ण
आज्ञा सुना दी गई है”-इस प्रकार की राजा को खबर दी ॥ सू० १६ ॥ : શ્વાસ કાસ—આદિ સેળ રેગએ ભયંકર રૂપથી પિતાનું ઘર બનાવી દીધું છે, તો જે કોઈ પણ વૈદ્ય, જ્ઞાયક, ચિકિત્સક, અથવા તેના પુત્ર એ રેગની ચિકિત્સા કરવામાં સિદ્ધહસ્ત હોય તે આવીને રાજાની ચિકિત્સા કરશે તે રાજા તેને વધારેમાં વધારે ધન-સંપત્તિ આપશે. રાજાની આ પ્રમાણેની આજ્ઞા પામીને તે સેવકે એ વિજયવદ્ધમાન નગરમાં જઈ પ્રત્યેક રસ્તા પર ઉભા રહીને વારંવાર રાજાની આજ્ઞાની જેર–શેરથી ઘેષણ કરી, પછી આવીને “આપની પૂર્ણ આશા સંભળાવી દીધી છે” मा प्रभाए सबने म२ माया. (सू. १६)
.
५९)