________________
-
प्रियदर्शिनी टोका अ २३ श्रीपार्श्वनाथचरितनिरूपणम गया-शत्रुयेति क उक्त. १, केशो गौतममब्रवीत् ।
ततः केशिन वन्त तु, गौतम इदमब्रवीत् ॥३७ । टीका-'सन्य' इत्यादि । __गायेय मृगमा! नपरम्-शत्रुश्चेति-रिवशत्रु यात्मापकारित्वात् , इति प पूर्व प्रोक्त -शत्रुत्वेनाभिहितः स क उक्त :ति । कि केशीश्रमणः शत्रून न नानाति येन 'सत्त य इइ के वुत्ते' इति पृति ,-यदि शत्रूनपि न जानीयात "अणेगाणसहम्साण मझे चिसि गोयमा !" इत्यादिक मनेन मागुक्तम् ? उन्यते-अनजनविशेषमनियोगार्थ सर्वा अपि ज्ञ पृच्छा एवैता , उक्तमेव पूर्व यत् 'ज्ञानत्रयान्विताऽसा' दनि, क्य ज्ञान प्रयाताऽम्यै पविधवस्त्वपरिज्ञानसमर इति । शेप स्पष्टम् ।'३७||
केगी श्रमण पूछते है-'सत्तू य इइ के वुत्ते' इत्यादि ।
आत्मा का अपकारी होने से शत अर्थात् जो पहिले शत्रशब्द से कहा गया है वह शनु, कौन है।
यहा यह शफा होती है कि क्या केशी श्रमण शत्रु को नहीं जानते थे। यदि नही जानते तो पहले नो "अणेगोणसहस्साण" इत्यादि कहा है कि 'अनेक हजारों शनों के बीच में आप रहते हो' सो यह कहना कैसे सगत होवे, अर्थात् केशी श्रमण शत्रु को जानते तो ये ही कितु जानते हुए जो फिर प्रश्न किया है वह अल्पज्ञशिप्यिां को विशेष रूपसे समझाने के लिये दिया है, केशी श्रमण तिन ज्ञान के धारी थे यह पहेले कह चुके है और तीन ज्ञान के धारी को इस शका का होना डी असभर है ॥३७॥
शी श्रवण पूछे छ--" सत्तू य इह के वुत्ते ॥ त्या !
આત્માને અપકારી હોવાથી શત્રુના સમાન ગટુ અર્થાત્ જે પહેલા શત્રુ શબ્દથી કહેવામાં આવેલ છે એ શત્રુ કોણ છે ?
અહીં એ શકી થાય છે કે એ કેશી શ્રમણ શત્રુઓને જાણતા ન હતા તે पडसार “अणेगाणसहम्माण" हत्या ४९ छ , भने । राजमानी વચમા આપ રહે છે તે તેમનું આ પ્રકારનું કહેવું કઈ રીતે સુસ ગત બની શકે અર્થાત કેશી શ્રમણ શત્રુઓને જાણતા તે હતા જ પરતુ જાણવા છતા પણ જે પ્રશ્ન તેમણે કરેલ છે તે અcપા શિષ્યોને વિશેષ રૂપથી સમજાવવા માટે જ કરેલ છે કેશી શ્રમણ ત્રણ જ્ઞાનના ધારક હતા એ પહેલા કેહેવાઈ ગયેલ છે અને ત્રણ જ્ઞાનના ધારકને આવી શ કા ઉત્પન થવી જ અસ ભવિત છે રૂછા
૧૧૬