________________
पीयूपवपिणो-टीका सु २० कृणिकता मिद्वाना महावीरस्य च स्तुति ११७
मूलम्-णमोत्थु णं अरिहंताणं भगवंताणं आइगराणं तित्थटीका-'नमोथु ण' इयादि
'नमोत्यु ण' नमोऽस्तु खलु, 'अरिहताणं' अरिहन्तृभ्य - अरीन्-रादिरूपान्-शत्रून् नन्ति-नागयन्तीति व्युपत्याऽत्र मिदाटतोरुभयोररिहन्तृपदेन ग्रहण बोध्यम्, तेभ्य , 'भगवताण' भगरम्य , भगः-१ ज्ञान-सर्वार्थविषयकम् , मा मुग्व का माथ दिया । हतिक के कारण उनका सम्पूर्ण गरीर कम्पित होने लगा, इस हतु धारण किये हुए आभूपगादिक भी चचल हो उठे। ये एकदम सिंहासन से उठे, उठकर पादपीठपर पैर रसकर नीचे उतरे। मगि-वैडूर्य-सचित दोनों पादुकाएँ उतारी । खा आदि राजचिह्नों का परित्याग कर ये एकगाटिक उत्तरासग कर जिस दिशा की तरफ वे महावीर प्रभु निगजमान थे उस दिशाकी ओर सात आठ पैर आगे जाकर नमस्कारविधि के अनुसार प्रमुकी परोक्ष वदना करने लगे। उसमें यह पाठ बोले--॥ सू० १९ ॥
'नमोत्थु ण' इत्यादि
(नमोत्यु ण अरिहताण) रागादिकरूप शत्रुओं पर विजय पानेवाले अरिहतों को नमस्कार हो। (भगवताण) भगवान के लिये नमस्कार हो, भग जिनके हो घे भगवान है। भग गन्न के दस (१०) अर्थ है । वे इस प्रकार है-ज्ञान
અતિરેકથી ખિલી ઉઠયું નેત્રોએ પણ મુખને સાથ આપે હર્ષાતિરેક થવાના કારણે તેમનું આખું શરીર ધ્રુજવા લાગ્યું અને તેથી શરીર પર ધારણ કરેલા આભૂષણાદિક પણ ચ ચલ (ચલાયમાન થઈ ગયા તેઓ એક્રમ આસન ઉપરથી ઉઠયા અને ઉઠીને પાદપીઠ પર પગ રાખીને નીચે ઉતર્યા મણિરૃર્ય જડેલી અને પાદુકાઓ ઉતારી ખડગ આદિ રાજચિહ્નો પરિત્યાગ કરી તેઓ એક શાટિક ઉત્તરાસ ગ ધારણ કરી જે દિશા તરક તે મહાવીર પ્રભુ બિરાજમાન હતા તે દિશા તરફ સાત આઠ પગલા આગળ જઈને નમસ્કાર વિધિ અનુસાર પ્રભુની પક્ષ વદના કરવા લાગ્યા तभा 1 13 मास्या (सू १८)
'नमोत्थुण' इत्यादि
(नमोत्थु ण अरिहताणं) सा४ि३५ शत्रुस। ५२ विय भ वाणा मरिताने नभ-२ (भगवंताण) लगवानने नभन्४२ है। मेने लग હોય તે ભગવાન છે ભગ શબ્દના ૧૦ અર્થ છે, તે આ પ્રકારે છે
१ ज्ञान-ममन्त मना पहायने युगपत लगुना२ जान,