________________
५०४
माताधर्मशान तत खलु स मुस्पिनो देव' कष्ण वासुदेवमादीन-हे देवानमिय । किसा यथैव पानामस्य रामः पूर्वमकिन नदीपदी पापन गहना, तथैव द्रौपड़ी देवों धातकीपण्डा द्वीपाद भारताः पारद गिनापुर संहरामि । 'उदाह' उताहो ! अया. ययग, पानाम रामान गपुरपलाइन नगरंगनिकवान सहित लपणसाढ़े मविपामि ? तत' रामगो पामुदेशः मुस्थित देवम् एत्र घासुदेव र वामी किण वाणुपिया जा चे पउमणामस्स रनो पुन्यमगहाण देवेण दोवई जार मारिया, तशाचेच टोचई देविं घायईस डाओ दीयाओ भारताओ जारतियणापर मारामि, उदा पउमणाम रायसपुरपर पारण लपणसमुर पशिलवामि?) तप कृष्णवासुदेव न उस सुस्थित देव से इस प्रकार फरा-रे देवानुप्रिय! सुनो-द्रोपदी देवा योवत पानाम के भवन में हरण कर रखी गई है इमलिये हे देवानु प्रिय ! तुम आत्मपष्ठ मेरे पाच पाहयो के साथ नहीं रथा को लवण समुद्र में मार्ग प्रदान करो। अर्थात् पांच पाडवों के और छठे मेरे इस प्रकार हमारे उह रधों को जाने के लिये रास्ता दो-कि जिससे मैं अम रकका राजधानी में द्रौपदीदेवी को वापिस ले आने के लिये जा सकू । तप सुस्थित देव ने उन पण वासुदेन से इस प्रकार कहा-हे दवान प्रिय ! जिस प्रकार पद्मनाभ राजा के पूर्व सगतिक देवने द्रौपदीदेवी का यावत् हरण किया है, उसी तरह मैं भी द्रौपदी देवी को धातकी ख द्वीप के भरत क्षेत्र से यारत् हस्तिनापुर में हरणकर ला सकता वासुदेव एव वयासी किण्ह देणुप्पिया ! जहा चेव पउमणाभस्स रनो पुग्ध सगइएण देवेण दोबई जार सहरिया, तहा चेव दोबई देवि धायइसडा दीवाओ भारहाओ जाव इत्थिणापुर साहरामि, उदाहु पउमणाम राय सपुर वाहण लवणममुद्दे पक्खिवामि ?)
ત્યારે કૃષ્ણ-વાસુદેવે તે સસ્થિત દેવને આ પ્રમાણે કહ્યું કે હે દેવાનું પ્રિય ! સાભળે, દ્રૌપદી દેવી યાવત પાનાભના ભવનમાં હરણ કરાઈ" "" વામાં આવી છે એટલા માટે હે દેવાનપ્રિય! તમે “આત્માણ” મારા તમે પાચે પાડવાના છ રને લવણ સમુદ્રમાં થઈને પસાર થવા માટે માગ !
આ માર્ગ આપો એટલે કે પાચે પાડના અને છ મારા આમ છએ રથને પસાર થવા માટે રસ્તો આપે જેથી હુ દ્રૌપદી દેવીને પાછા લાવવા માટે અમારી રાજધાનીમાં જઈ શકુ ત્યારે સ્થિત દેવે તે કણ-વાસુદેવને આ પ્રમાણે છે કે હે દેવાનુપ્રિય! પદ્મનાભ રાજાના પ્રસ ગતિક દેવે જેમ દ્રૌપદી દેવીની ચાવતું હરણ કર્યું છે, તેમજ હુ પણ દ્રૌપદી દેવીને ધાતકી ખડદ્વીપના ભરત ક્ષેત્રમાંથી યાવત હસ્તિનાપુરમાં હરણ કરીને લાવી શકુ ,