________________
पाताधा परिस्फुरति, तद्विपये विशेषज्ञानामापात् , तथापि मगरदाया श्रद्धा नितरां विधेयेत्याशयेनाह-" लोग च आणाए अभिसमेधा आतोमग " इति ।
"लोग" लोकम् अत्र लोकगन्देन प्रकरणशादफाय लोक एर गृपते, तमकायलोक, च शब्देन अन्याधापकायाश्रितान् जीपान " आगाए " आजया तीर्थकर वचनेन " अभिसमेचा " अमिसमेत्य आभिमुग्ज्वेन सम्यगवावा, अप फायादयो जीवा सन्तीत्येरमायु येत्यर्थः, "अकुतोमय " नास्ति कुतश्वित् समझाने के लिये सूत्रकार करते हैं कि हे शिष्य ! तुम्हारी बुद्धि अप्का यिक आदि जीवोकी श्रद्धा करने में उन विषयक विशेषज्ञानके अभावसे यदि समर्थ नहीं है, तो भी भगवान की आज्ञा से तुम्हें उनके विषय में अपनी श्रद्धा को दूपित नरी होने देना चाहिये-अर्थात भगवान की आज्ञा प्रमाण मानकर तुम्हें उनके विषय में अपनी अतिशय अद्धा जाग्रत करनी चाहिये । सूत्रकार इसी अभिप्राय से करते है कि " लोग च आणाए अभिसमेच्चा अकुताभय" इति । अप्काय रूप लोक को तथा " च" शब्द से अन्य अफ्फाय के अश्रित जीवों को तीयकर प्रभु की आज्ञा से अच्छी तरह जानकर उनकी आज्ञानुसार उनका अस्तित्व मानकर आत्मकल्याण के अभिलापी मुनियों को सयम का पालन करना चाहिये। सूत्रस्थलोक शब्द यहा प्रकरण के वश से अपू काय का बोधक है। "च" शब्द से तदाधित अन्य जीवों का ग्रहण हुआ है। "अकुतोभय " शब्द का अर्थ सयम है कहीं से भी किसी તેને સમજાવવા માટે સૂત્રકાર કહે છે કે હે શિષ્ય! તમારી બુદ્ધિ અષ્કાયિક વગેરે જેની શ્રદ્ધા કરવામાં તેમના વિશે સવિશેષ જ્ઞાનના અભાવના લીધે જે સમર્થ નથી તે પણ ભગવાનની આજ્ઞાથી તે પ્રત્યે તમે પિતાની શ્રદ્ધાને દૂષિત થવા દેશે નહિ એટલે કે ભગવાનની આજ્ઞા પ્રમાણુ માનીને મદ બુદ્ધિવાળા શિષ્યોએ તેમના પ્રત્યે પિતાની વધારેમાં વધારે શ્રદ્ધા MAत ४२वी. मे सूत्रा२ मा प्रयोगनयी ४ ४३ छ , "लोग व आणाए अभिसमेच्चा अकुतोभय " इति । अपाय ३५ जाने तमा 'च' शन्थी બીજા અષ્કાયાશ્રિત જીવને તીર્થ કર પ્રભુની આજ્ઞાથી સારી પેઠે સમજીને તેમની આજ્ઞા મુજબ તેમનું અસ્તિત્વ માનીને આત્મકલ્યાણને ઈચ્છનાર મુનિઓએ સયમનું પાલન કરવું જોઈએ સૂત્રમાં આવેલે “લેક' શબ્દ અહીં પ્રકરણ વશાત્ અકાયને વાચક છે “” શબ્દથી તદાશ્રિત બીજા જીવન अक्षय थयु छ ' अकृतोमय " शनी म सयम छ पy ॥ એથી કોઈ પણ રીતે જીવેને જેનાથી ભય હોતું નથી તે અ.