________________
मनतारचर्मामृतदिगी टी० अ० १६ सुकुमारिकारितवर्णनम्
रिजनाथ त्रिपुनाशनपानखायस्वायेन पुष्पगन्धमाल्यालङ्कारेण सत्करोति समानयति सत्कृत्य समान्य प्रतिनिसर्जयति = प्रस्थापयति । ततः खलु सागरको दारकः सुकुमारिकया सार्धं यौन वासगृह - शयनगृहं तत्रैवोपागच्छति उवागत्य सुकुमारिकया दारिकया सारे 'तलिमसि' तलिमे देशीयोऽयशब्दः तल्पे - शयनीये 'निवड' निषीदति । ततः खलु स सागरदारकः सुकुमारिकाया दारिकाया इममेतदूपमगर पशु प्रतिवेदयति तद् यथानामक तत् प्रतिसवेदन दष्टान्तोपन्या सपूर्वक प्रदर्श्यते - असिपत्र था या अमनोमतरमेन सुकुमारिकाया अगस्पर्श अम्मापि मित्तणाइ० विउटेण असण पाणखाहम माइम पुफ्फवत्थ जाव सम्माणेत्ता पडिविसज्जति ) अतः वह सागर उसमें अभिलापा से रहित बन गया । फिर भी वहा विवश होकर वह कुछ समय तक ठहरा रहा। सागरदत्त सार्थवाह ने सागर दारक के मातापिता का तथा उसके मित्र, ज्ञाति स्वजन, सबन्धी परिजनो का विपुल अशन, पान, खाद्य और स्वायरूप चतुर्विध आहार से एर्ने पुप्प वस्त्र, गन्ध, माला तथा अलकार से खूप सत्कार किया-सम्मान किया । सत्कार सन्मान करके फिर उसने सबको अपने यहां से विदा कर दिया । ( तरणं सागरए दारए समालिपाए सद्धि जेणेव वासगिहे तेणेच उवागच्छह उपागच्छता मानिवाए दारियाए सद्वि तलिगसि निवज्जह, तण से सागरए दारए सूमालियाए दारियाए इम एयास्व अगफास पडिसवेदे से जरानाम असि पत्तेश्वा जाव अमणामपरागचेच अगफास गरदत्ते सत्या सागरस्स दारगस्स अम्मापियरो मित्तणाइ० विउलेण अमण पाण खाइम साइम पुष्करत्थ जाव सम्माणेता पडिवि सज्जति )
એટલા માટે તે સાગર તેના અભિવાાથી રહિત મુની ગયા છતાએ તે ત્યા લાચાર થઈને થાડા વખત સુધી રાયે સાગરદત્ત સાÖવાણે સાગર દારકના માતાપિતાને તેમજ તેના મિત્ર, જ્ઞાતિ, સ્વજન, સખી પરંજનાને વિપુલ અશન, પાન, ખાદ્ય અને સ્વાદ રૂપ ચાર જાતના આહારથી અને પુષ્પ વજ્ર, ગધ, માળા તેમજ અલકારાવી અહુ સત્કાર અને સન્માન કર્યું સત્યાર તેમજ સન્માન કરીને તેણે સૌને પાતાને ત્યાથી વિદાય કર્યા
(तएण सागरए दारए सूमालियाए सद्धिं जेणेव वासगिहे तेणेव उवागच्छ नागच्छिता सूमालियाए दारियाए सद्वि तलिगसि निज्जर, वर्ण से सागरए दार मालिया दारियाए हम एयारून अगफास पडिमवेदे से जहा नामए -सपना-जान अनगामपराग चैत्र अवकास पच्चममाणे विहरइतपूर्ण