________________
पं. च. टी. ग.८ उ. ५ मृ. १ स्थूलमाणातिपातादिप्रत्याख्याननिरूपणम् ५९७ गtयमा ! जाव नो अजायं चरद्द' हे गौतम | तद् अथ तेन कारणेन यावत्कश्चित पुरुषः तस्य प्रेमामक्तिसम्बन्धात् जायां चरति नो अजायां चरतीति भावः । सू० १ ||
स्थूलपाणातिपातादिप्रत्याख्यानविशेषवक्तव्यता
मूलम् - 'समणोवासगस्स णं भंते! पुण्वामेव थूलए पाणाइ• वाए अपञ्चखाए भवइ, से णं भंते! पच्छा पञ्चाक्खमाणे किं करेड ? गोयमा ! तोयं पडिक्कमइ, पपन्नं सवरेइ, अणागयं पञ्चवखाइ, तीयं पडिक्कममाणे किं १- तिविहं तिविहेणं पडिक्कमइ, २- तिविहं दुविहेणं पडिक्कमइ, ३ - तिविहं एगविहेणं पक्किम, ४ - दुविहं तिविहेणं पडिक्कमइ, ५ दुविहं दुविहेणं पडिक्कम, ६ - दुविहं एगविहेणं पडिक्कमइ, ७- एगविहं तिविहेणं, पक्किम, ८ - एक विहं दुनिहेणं पडिक्कम,, ९ - एक विहं कोटि-कृत कारित से किया है कि इनकी अनुमति से इसीलिये 'मणेणं वायाए, कारणं न करेमि, न कारवेसि ' ऐला कहा गया है । से तेणट्टणं बोमा ! जाव नो अजायं चाइ' इस कारण हे गौतम! मैंने ऐसा कहा है कि जार पुरुष उस श्रमणोपासक कृत सामायिक की पत्नी के साथ ही व्यभिचार का सेवन करता है। उसकी पत्नी से भिन्न स्त्रीके साथ व्यभिचार का सेवन नही करता है । वह उसकी पत्नी इसलिये कही गई है कि उसका प्रेमासक्ति संबंध उसके साथ बना हुआ है || सृ० १ ॥
"
वयन याने ऊयती अनुभूतिथी तेन परित्याग य नथी तेथी 'मणे णं वायाए, काणं न करेमि, न कारवेमि' भन, वयन भने प्रयाथी हरीश नहीं अने કરાવીશ નહીં ' એવું કહેવામાં આવ્યું છે से तेणणं गोयमा ! जान नो अजाय ચરર્ફે ' હે ગૌતમ! તે કારણે મેં એવું કહ્યુ છે કે તે જાર પુરુષ સામાયિક ધારણ કરીને ખેઠેલા તે શ્રાવકની ભાર્યા સાથે વ્યભિચાર સંવે છે. તે તેની પત્ની ન હાય એવી સ્ત્રી સાથે વ્યભિચાર સેવતો નથી તે સ્ત્રીને તે શ્રાવકની પત્ની કહેવાનુ કારણ એ છે કે तेनी साथै तेना प्रेमासहित सबंध अतूट रहे थे. ॥ सूत्र० १ ॥ -