________________
सूत्रकृतात्रे
ग्रभागमेरिताः तत्तजुगेसु' तप्तयृगेषु तापितरांगेषु 'जुत्ता' युक्ताः तत्र - बलीवर्द इव नियुक्ता नैरविकाः । 'कर्ण' करुणं सकरुणं यथा स्यात्तथा 'थति' स्वनन्ति शब्दं कुर्वन्ति । अतिदीनवचनानि मुखात् उच्चैः निष्काशयन्डीत्यर्थ । यथा वलीव रथे नियोजयति तथा वे परमधार्मिका तान् नारकान् दप्तरथयुगेषु संयोज्य सप्ततीक्ष्णवाणाग्रभागेन प्रेरयन्ति तनुस्ते महता शब्देन रानीति भावः ||४|| मूलम् - बाला बैला भूमिमणुकमंता पैविजलं लोहपहं व तन्तं । जसिऽभिदुग्गीस पर्वजमाणा पेसेवें दंडेहिं" पुरा कैरंति ॥५॥
४००
-
--
छाया - चालाः बलाद्भूमिमनुकाम्यमाणाः प्रदीप्तजलां लोहपथमिव तपदाम् । यस्मिन्नभिदुर्गे प्रपद्यमानाः प्रेष्यानिव दण्डैः पुरः कुर्वन्ति ॥ ५ ॥
निक असुर नारक जीवों को चलाते हैं। उस पर चलने से वे बुरी तरह जलते हैं तो ऐसे चिल्लाते हैं कि करुणा उपजती है । फिर उन्हें खूब लपे हुवे रथ के जुए (जूड़े) में जोन दिया जाता है और तीखी नोक वाली आर चुभोई जाती है । वे नारकी उसमें बैलो के जैसे जोते जाते हैं । उस समय भी वे अत्यन्त दीनतापूर्ण ध्वनि करते हैं।
अर्थात्
तात्पर्य यह है कि जैसे रथ में बैल को जोता जाता है, उसी प्रकार परमधार्मिक उन नारकों को तपे हुए रथ के जुए में जोतकर ऊपर से तपे हुए तीक्ष्ण आर की नोंक से प्रेरित करते हैं । उस समय वे जोर से चीखते-चिल्लाते हैं ! ४ ॥
~
તેા ચીસેા પાડે છે કે ભલ ભલાના હૃદયમાં કરુણુા ઉત્પન્ન થાય છે વળી તેએ તેમને રથના ખૂબ જ તપાવેલા ધેાંસરામાં સાથે જોડીને તીક્ષ્ણ અણી વાળી આર લેકીને ખળદની જેમ તેમની પાસે રથ ખેંચાવે છે. આ અસહ્ય વેદનાને કારણે તેઓ કરુણાજનક ચીસે પાડે છે.
આ કથનનેા ભાવાર્થ એ છે કે જેવી રીતે રથના પાંસરા સાથે પળદાને જોડવામાં આવે છે, એજ રીતે પરમાધામિ કા નારકાને ધાંસરામાં જોડે છે, તે ધેાસરાને તપ.વીને ખૂબ જ ગરમ કરેલાં હોય છે. જેમ બળદને પાણાની આર લેકીને ચલાવવામાં આવે છે, તેમ નારકેાને પરાણાની તીક્ષ્ણ અને ગરમ ચ્યાર ભેાંકીને ચલાવવામાં આવે છે. આ દુઃખ અસહ્ય થઈ પડવાથી તેઓ 'કરુØાજનક ચીસેા પાડે છે. જા