________________
१८४
सूत्रकृतासूत्रे 'लोगंसि' लोके अस्मिन् लोके 'नारीओ' नाय: 'अमईमया' अमतिमता=अविवेकि पुरुषेण 'दुरुत्तरा' दुस्तरा दुःखेन तत्तुं योग्या । सा हि स्वकीयबल्गुवचनहावभावैः विद्वांसमपि कर्पति, मार्गादधः पातयति ।
प्रमदा सर्वथा नरं पातयितु मिच्छति । तदुक्तम्
"ममदा धुत्पथं नेतुं प्रयतन्ते शरीरिणाम् ।" सर्वा अपि स्त्रियः कलं कायैव भवति यथा स्वर्णमभवापि शृंखला बन्धनकारिका भवति । तदुक्तं
'कामं कुलकलंकाय कुलजातापि कामिनी ।
शृंखला स्वर्णजाताऽपि बन्धनाय न संशयः ॥१॥ हे संसार ! तब पारगमनमशक्यं न भवेत् यदि मध्ये इयं स्त्री प्रतिवन्धिका न भवेत् तदुक्तंपाते हैं जो पार करने का सुदृढ संकल्प कर लेते हैं। इसी प्रकार इस लोक में स्त्री परिषह को जीतना अविवेकी पुरुषों के लिए अत्यन्त कठिन है । स्त्री अपने मधुरवचनों एवं हावभावों से विद्वात् पुरुषको भी आकर्षित कर लेती है और सन्मार्ग से स्खलिग कर देती है। वह पुरुष को सदैव गिराने की इच्छा करती है। कहा भी है-'प्रमदा जुत्पथं नेतुं' इत्यादि।
'स्त्रियां पुरुषों को मार्ग पर ले जानेका ही प्रयत्न करती हैं।'
संघ स्त्रियां कलंक के लिए ही होती हैं जैसे सोने की सांकल भी पन्धनकारिणी ही होती है । कहा भी है--'कामं कुल कलंकाय इत्यादि ।
उच्चकुलीन काग्निनी श्री कुल के कलंक काही कारण होती है, जैसे स्वर्ण की बनी सांकल भी बन्धन के लिए होनी है। इसमें तनिक भी लन्देह नहीं है ॥१॥ દઢ સંકલ્પ કરી લે છે. એ જ પ્રમાણે આ લેકમાં સ્ત્રી પરીષહને જીતવાનું કાર્ય અવિવેકી પુરુષને માટે તે ઘણું જ મુશ્કેલ છે. સ્ત્રી તેનાં મધુર વચને અને હાવભાથી વિદ્વાન પુરુષને પણ આકપીને સન્માર્ગથી ભ્રષ્ટ કરીને કુમાગે દેરી જાય છે. તે પુરુષનું પતન કરવાને જ સદા ઉત્સુક રહે છે કહ્યું પણ છે કે સ્ત્રીએ પુરુષને કુમાર્ગે ખેંચી જવાનો પ્રયત્ન કરે છે.'
'प्रमदा बुत्स्थं नेतुं' इत्याहि
જેવી રીતે સોનાની સાંકળ પણ બધનકારિવું જ હોય છે. એ જ પ્રમાણે સ્ત્રીઓ પણ પુરુષને કુમાર્ગે ચડાવીને સંસારબમાં કારણભૂત બને છે ४घु' ५ छ 3-कामं कुल कलंकाय' या