________________
૩૫૭ માજી બલં બલવતામપિ ભૂપતીનામુ; ઉદ્યદિવાકરમયૂખ-શિખાડપવિદ્ધ, તત્કીર્તના ત્તમ ઇવાશુ ભિદામુપૈતિ. ૩૮.
અર્થ - સંગ્રામને વિષે, યુદ્ધ કરતા ઘોડા અને હાથીઓની ગર્જનાવડે ભયંકર છે શબ્દો જેને વિષે એવું અતિશય બળવાન રાજાઓનું પણ સૈન્ય, તમારા કીર્તન થકી ઉદય પામેલા સૂર્યના કિરણોની શિખાઓ વડે ભેદાયેલ અંધકાર હોય તેની પેઠે શીઘ નાશ પામે છે અર્થાત્ સૂર્યના કિરણથી જેમ અંધકાર નાશ પામે છે તેમ તમારા નામ-સ્મરણથી અતિશય બળવાન રાજાનું સૈન્ય નાશ પામે છે. ૩૮.
કુતાગ્ર-ભિન્ન-ગજ-શોણિત-વારિવાહ,વેગાવતાર-તરણા-તુર-યોધભીમે; યુદ્ધ જયં વિજિત-દુર્જય-જયપક્ષા-,
સ્વત્પાદપંકજ-વનાશ્રયિણો લભત્તે. ૩૯.
અર્થ - ભાલાની અણીઓ વડે ભેદાયેલા હસ્તિના રૂધિરરૂપ જળપ્રવાહને વિષે ઉતાવળે પ્રવેશ થવા થકી તેને તરવાને આતુર (વ્યાકુળ) થયેલા યોદ્ધાઓ વડે કરીને ભયંકર યુદ્ધને વિષે તમારા ચરણરૂપ કમળવનનો આશ્રય કરીને રહેલા પુરૂષો વિશેષ પ્રકારે જીત્યા છે દુઃખે જીતાય એવા શત્રુઓના પક્ષોને જેણે એવા છતા જયને પામે છે. અર્થાત્ તમારા ચરણકમળનો આશ્રય કરીને રહેલા જનો મોટા સંગ્રામમાં જય મેળવે છે. ૩૯.