SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 67
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
- 40 - Even when accepting the number of scriptures, he did not interpret their meanings in accordance with the Digambar tradition. However, a question arises here as to why Yashovijay took the Digambar scripture recitation despite being a Shvetambar? Was he not familiar with the Shvetambar scripture recitation, or did he consider the Digambar scripture recitation to hold more significance than the Shvetambar scripture recitation even after being familiar with it? The most appropriate answer seems to be that he was indeed familiar with the Shvetambar scripture recitation and would have held that text in significance as well; otherwise, he would not have written a commentary according to the Shvetambar tradition. Nevertheless, the reason for adopting the Digambar scripture recitation should be that based on the scripture recitation from which all Digambar scholars have interpreted meanings contrary to the Shvetambar Agamas for a thousand years, it is entirely possible and consistent to derive meanings in exact accordance with the Shvetambar tradition from that very scripture recitation. This would impress upon the Digambar side while simultaneously showing the Shvetambar practitioners that whether one takes the Digambar or Shvetambar scripture recitation, despite the textual variances, the meanings derived remain essentially the same and aligned with the Shvetambar tradition—there is no need to be startled by the Digambar scripture recitation or to dismiss it as belonging to an opposing side. Whether one learns the bhāṣyamān scripture recitation or memorizes the sarvārthasiddhi scripture recitation, the essence is the same in both. In this way, it appears that Yashovijay wrote this commentary on the Digambar scripture recitation both to demonstrate to the Digambar scholars what clear and truthful meanings can be derived from their scripture recitation, and to explain to the Shvetambar practitioners not to be startled by the Digambar scripture recitation due to the textual differences. (j) The venerable Pūjyapāda’s original name was Devanandi. He lived in the 5th-6th century Vikram era. He authored texts on various subjects including grammar. The Digambar tradition acknowledges sixteen heavens; hence he has taken the Shvetambar scripture that mentions twelve heavens here. 1. See - Sarvārthasiddhi, 2. 53; 9. 11 and 10. 9.
Page Text
________________ - ४० - सूत्रों की संख्या स्वीकार करने पर भी अर्थ उन्होंने दिगम्बर परम्परा के अनुकूल कहीं नहीं किया। हाँ, यहाँ एक प्रश्न होता है कि श्वेताम्बर होते हुए भी यशोविजयजी ने दिगम्बर सूत्रपाठ क्यों लिया ? क्या वे श्वेताम्बर सूत्रपाठ से परिचित नही थे, या परिचित होने पर भी उन्हें दिगम्बर सूत्रपाठ में ही श्वेताम्बर सूत्रपाठ की अपेक्षा अधिक महत्त्व दिखाई दिया? इसका उत्तर यही उचित जान पड़ता है कि वे श्वेताम्बर सूत्रपाठ से परिचित तो अवश्य ही होगे और उनकी दृष्टि में उसी पाठ का महत्त्व भी होगा, क्योकि वैसा न होता तो वे श्वेताम्बर परम्परा के अनुसार टिप्पणी लिखते ही नहीं। ऐसा होने पर भी दिगम्बर सूत्रपाठ ग्रहण करने का कारण यह होना चाहिए कि जिस सूत्रपाठ के आधार पर सभी दिगम्बर विद्वान् हजार वर्ष से दिगम्बर परम्परा के अनुसार ही श्वेताम्बर आगमो से विपरीत अर्थ करते आए है' उसी सूत्रपाठ से श्वेताम्बर परम्परा के ठीक अनुकूल अर्थ निकालना और करना बिलकुल शक्य तथा संगत है, ऐसी छाप दिगम्बर पक्ष पर डालना और साथ ही श्वेताम्बर अभ्यासियो को दर्शाना कि दिगम्बर या श्वेताम्बर चाहे जो सूत्रपाठ लो, पाठभेद होते हुए भी अर्थ तो एक ही प्रकार का निकलता है और वह श्वेताम्बर परम्परा के अनुकूल ही है-दिगम्बर सूत्रपाठ से चौंकने की या उसे विरोधी पक्ष का समझकर फेक देने की कोई आवश्यकता नहीं। चाहे तो भाष्यमान्य सूत्रपाठ सीखें या सर्वार्थसिद्धिमान्य सूत्रपाठ याद करें। तत्त्व दोनों में एक ही है। इस तरह एक ओर दिगम्बर विद्वानों को यह बतलाने के लिए कि उनके सूत्रपाठ में से सरलतापूर्वक सत्य अर्थ क्या निकल सकता है और दूसरी ओर श्वेताम्बर अभ्यासियों को पक्षभेद के कारण दिगम्बर सूत्रपाठ से न चौकें यह समझाने के उद्देश्य से ही इन यशोविजयजी ने दिगम्बर सूत्रपाठ पर टिप्पणी लिखी हो ऐसा जान पड़ता है। (ज) पूज्यपाद पूज्यपाद का मूल नाम देवनन्दी है। ये विक्रम की पांचवी छठी शताब्दी में हुए हैं। इन्होंने व्याकरण आदि अनेक विषयों पर ग्रन्थ लिखे दिगम्बर परम्परा सोलह स्वर्ग मानती है इसलिए इन्होने यहाँ बारह स्वर्गों के नामवाला श्वेताम्बर सूत्र लिया है। १. देखें-सर्वार्थसिद्धि, २. ५३; ९. ११ और १०.९ । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.008066
Book TitleTattvarthasutra Hindi
Original Sutra AuthorUmaswati, Umaswami
AuthorSukhlal Sanghavi
PublisherParshwanath Vidyapith
Publication Year1976
Total Pages444
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Philosophy, Religion, Epistemology, Tattvartha Sutra, & Tattvarth
File Size9 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy