________________
89
mine has been removed (by you). I have also another doubt. O Gautamal (please ) tell me that.
अंतोहिययसंभूआ, लया चिट्ठइ गोयमा।
फलेइ विसमक्खीणि सा उ उद्धरिआ कहं ? ॥ ४५ ॥ 45. Antohiyaya-sambhuă layā citthai Goyamā.
Falét visabhakkhiņi să u uddhariā kaham. ? 45. O Gautama! There is a creeper arising froin the inner heart which bears poisonous fruits; How did you, also, uproot that creeper?
तं लयं सनसो छित्ता, उद्धरित्ता समूलियं ।
विहरामि जहाणार्य, मुको मि विसभक्खण ॥ ४६ ॥ 46. Tam layam sayvaso chittā, uddharittă samūliyam :
Viharāmi jalıāņāyam mukko mi visabhakkhaṇam. 46. Having completely cut that creeper and having removed it, along with its root, I move about unobstructedly. I have become free from the eating of poison.
लया य इइ का वुत्ता, केसी गोयममबत्री।
तओ केसि बुवंतं तु, गोयमो इणमब्बधी ॥ ४७ ॥ 47. Layā ya ii kā vutta, kési Goyamamabbavi;
Tao Késım buvantam tu Goyamo iŋamabbavi. 47. śramaņa Kési Kumāra asked Gañadhara Mahārāja Indrabhuti Gautama “ Which creeper did you say ?" When Kesi Kumāra asked him in this way, Gaņādhara Gautama replied thus:
भवतण्हा लया बुता भीमा भीमफलोदया।
तमुच्छित्तु जहाणायं विहरामि महामुगी ॥४८ ॥ 48. Bhavataṇhā layā vuttā bhimā bhimafalodayā;
Tamucchittu jahāṣāyam viharāmī mahāmuni. 12
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org