________________
526
Jinabhadra Gani's [ l'he eleventh जीवस्य सत्त्वम्, निरुपममुखं च तस्य, एतानि त्रीण्यप्यभ्युपगम्यन्ते । एतच्च पुरस्ताद व्यक्तीकरिष्यते । ततोऽस्य त्रितयस्य निषेधं कुर्वतस्तवाभ्युपगमविरोध इति भावः ॥ ४६७ ।। (२०१५)
___D. C.--The sentences of Vedas such as " Na ha vai sa-sarirasya priya'-priyayo-rapahatîrastz" and " Asariram vã vasantam priya'privé na spreśataḥ " etc would prove themselves futile if the existence of moksa, jiva, and mokşa-sukha were denied. Because, the existence of mokşa -separating jiv.: and Karma from each other-existence of pure soul in the mukta state and the attainment of perfect and infinite happiness by a mukta being, have already been established by the Véda-padas. ।। 467 ॥ (2015)
The opponent then asksनट्ठो असरीरो चिय सुह-दुक्खाई पिय-ऽपियाई च। ताई न फुसंति नहुं फुडमसरीरं ति को दोसो ? || ४६८ !! (२०१६) Nattho a-sariro cciya suha-dukkhaiin piya-ppiyaim cal Táim na phusanti nattham phudamasariram ti ko doso? 1146811(2016) [ नष्टोऽशरीर एव सुख-दुःखे मिया-ऽपिये च ।।
ते न स्पृशतो नष्टं स्फुटमशरीरमिति को दोषः ? ॥ ४६८ ॥ (२०१५) Nasto'sarira eva sukha-duhkhe priya'priye ca । Té na spriśato sastam sphutamaśāriramiti ko doşah ? 1146811(2016)
Trans.----458 One who is dead, is bodiless. Happiness and niisery likes and dislikes do not touch him. ( Then ) what harm is there in taking a bodiless person to have been distinctly destroyed ? ( 2016 )
___टीका-" न ह वै०" इत्यादिवेदवाक्यस्य किक परोऽमुमर्थ मन्यते-- शरीरसर्वनाशेन नष्टः खरविषाणकल्प एवोच्यते, समेवंभूतम् शरीरं नष्टं प्रियापिये सुख-दुःखे यद् न स्पृशतः, तत् स्फुटमेव बुध्यत एवेदम्, नष्टस्य सुख-दुःखस्पर्शायोगात्, अशरीरशन्देन च जीवनाशाभिधानात् । एवंभूते • चास्य वाक्यस्यार्थे मुमुक्षुजीवस्य निर्वाणपदीपस्येव सर्वनाशमभ्युपगच्छता कोऽस्माकमभ्युपगविरोधलक्षणो दोषः ?-न कश्चिदपीति पराभिप्राय इति ॥ ४६८ ।। (२०१६)
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org