________________
518
Jinabhadra (ani's [The eleventh Trans --- 460-461 Or, just as since this soul is full of knowledge, ( any sort of ) interrnption is an obstacle to ( the apprehension of ) knowledge, sense-organs are helpful ( to it ) (and just as), at the destructiou of all interruptions, ( there is ) pure ( cognizance ), the soul is full of happiness, Sinful deed. is ( its ) obstruction, a virtuous deed is ( the ) helpfui ( elemant ) and at the destruction of all deeds, there is perfect ( apprehension of, happiness. ( 2008-2009)
टीका व्याख्या-यथा वाऽनन्तज्ञानमयोऽसौ स्वरूपेण जीवः । तदीयमानस्य च मत्यावरणादिकमावरणमुपघातकं मन्तव्यम् । नरणानि विन्द्रियाणि राज्यानस्य, सूर्यातपस्य तदावारकमेघपटलच्छिद्राणीत्रोपकारकाणि । सर्वावरणक्षये तु मानशुद्धिनिर्मला सर्वथावभासकत्वलक्षणा भवति । मकुतयोजनामाह-तथा तेनैव प्रकारेण स्वरूपतः स्वाभाविकानन्तसौख्यमयो जीवः, तस्य च मुखस्यैवोपघातकारकं पापकर्म विज्ञेयम् । पुण्यं त्वनुत्तरसूरपर्यन्त मुखफलं तस्य स्वाभाविक सुखस्यानुग्रहकारकम् । ततः सर्वावरणापगमे मष्टज्ञानमिव समस्तपुण्यपापक्षये सकलं परिपूर्ण निरुपचरितं निरुपम स्वाभाविकगनन्तं मुखं भवति विद्धस्येति ॥४६०-४६१॥ (२००८-२००९)
D. C...The soul is full of infinite knowledge of which Mati-;nāna etc. are the obstructions, and sense-organs are the supporting agents like the holes in a cluster of clouds covering the sun--shine. When all the obstructions are removed, there is absolute apprehension of pure cognizance.
Similarly, the soul possesses infinite happiness of which papa is the obstructive element, and punya the helping element, When all sorts of păpa and pupjā are removed, the muktālma attains perfect happiness which has neither obstructions 1101 uparāras. ।। 460-461 ।। (2008-2009)
Or, जह वा कम्मक्श्वयओ सो मिसाइपरिणइं लभह । तह संसाराईयं पावह तसो चिय सुहं ति ॥४२॥ (२०१०)
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org