________________
Jinabhadra Gani's
[ कृतवान् करोमि करिष्यामि वाहमहम्प्रत्ययादस्माच्च । आत्मा स प्रत्यक्षस्त्रैकालिककार्योपदेशात् ॥ ७ ॥ (१५५५)
: 14:
Kritavan karomi kariṣyāmi vahamahampratyayādasmācca | Atmā sa pratyakṣastraikālikakāryopadèśāt. 7 (1555)]
[ The fiast
Trans. - 7. Or, this soul is pratyaksa owing to this ahampratyaya (realization as "I" in 'I did, I do, and I shall do' -the pratyaya which is associated with functions pertaining to (all) the three tenses (1555)
66
टीका - वेत्यथवा 'कृतवानहम्, करोम्यहम् करिष्याम्यहम् '; 'उक्तवानहम् ब्रवीम्यहम्, वक्ष्याम्यहम् '; 'ज्ञातवानहम्, जानेऽहम्, ज्ञास्याम्यहम्', इत्यादि प्रकारेण योऽयं त्रैकालिकः कार्यव्यपदेशः, तद्विषयप्रयुज्यमानतया तत्समुत्थो योऽयमहम्प्रत्ययः, एतस्मादपि प्रत्यक्ष एवाऽयमात्मा इति प्रपद्यख । अयं ह्यहम्प्रत्ययो नानुमानिकः, अलैङ्गिकत्वात् । नाप्यागमादिप्रमाण तदनभिज्ञानां बाल-गोपालादीनामप्यन्तर्मुखतयाऽऽत्मग्राहकत्वेन स्वसंविदितस्य तस्योत्पादात्, घटादौ चानुत्पादादिति ।। ७ (१५५५) ।।
सम्भवः
Jain Education International
D. C.-In the expressions such as " krtavān aham (I did ), karomyaham ( I do ) and karisyāmyaham ( I shall do ) uktavān aham ( I spoke ), bravimyaham ( I speak ) and vaksyamyaham (I shall speak), jñātavān aham (I know), janèham (I know) and jñāsyāmyaham (I shall know), etc.-the expressions which are associated with acts governed by all the three tenses, viz., past, present, and future, there is aham-pratyaya (the realization as "I"). This aham-pratyaya, too, establishes that the soul is pratyakṣa. It should be borne in mind that this aham-pratyaya is not based on anumāna; for, it has no linga. Moreover, it is not even proved by āgama eto., for, even children, cowherds, and others have the conviction of this aham-pratyaya based on self-experience, though they are not conversant with pramāņas such as agama etc, and that they have no such conviction regarding a ghata, a piece of cloth etc.
Besides,
For Private Personal Use Only
""
www.jainelibrary.org