________________
Vada ] Ganadharavāda
301 रुत्तरोत्तरधर्माणां न सदृशम्, किं पुनरन्यवस्तुनाम् ?; सामान्यधर्मंस्तु सर्वस्यापि त्रिभुवनस्य समानम्, किं पुनरेकस्यैव निजपूर्वजन्मनः ? इति ।। २४६-।। २४७॥ (१७९४-१७९५) ।।
D. C.-Not only the bhavrintaru, o Sudhurman ! but each and every object (like ghata and pata) in this Universe, is being produced, destroyed, or retained in its present state at every moment by virtue of a number of similar and dissimilar paryā yas. But, on the other hand, all the three worlds resemble each other also on account of certain common properties. Consequently, a past life may also resemble the present life on account of some common properties contained in both. को सबहेव सरिसा असरिसेा वा इहभवे परभवे वा ?। सरिसासरिसं सव्वं निञ्चानिचाइरूवं च ॥ २४८ ॥ (१७९६) ko savvaheva sariso asariso vā ihabhave parabhave vā? Sarisäsarisam savvam niccaniccāırūvam ca 124811 (1796) [कः सर्वथैव सदृशोऽसदृशो वेहमवे परभवे वा।
सदशासदृशं सर्व नित्यानित्यादिरूपं च ॥ २४८ ॥ (१७९६) Kah sarvathaiva sadşiśo'sadrišo vehabhave parabhave vă ?, Sadrisasadrisam sarvam nityānityadirupam ca ||2481 (17961]
__Trans.--248 What (object) is (taken as) completely similar or dissimilar either in this life or in the next life ? Everything is similar as well as dissimilar having permanent as well as transitory forms. (1796)
टीका-को बर्थोऽर्थान्तरैरात्मना वा सहेहभवेऽपि सर्वथा सशोऽदशी वा, किं पुनः परभवे ? । तस्मात् सर्वमपि वस्तु सर्वेणापि सह समानाऽसमानरूपमेवेहभवेऽपि, इति कुनः परभवे सादृश्ममेव पतिज्ञायते भवता? इति भावः । तथा, सर्वमपि नित्या-ऽनित्याधनन्तधर्मात्मकमिति ॥ २४८ ॥ (१७९६)॥
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org