________________
Vada ]
Giaṇadharavāda
275
Trans. -- 219
Affliction of jivas as a cause for an evil end is called himsā. That which has no such ( end ), has nothing like himsā even if the cause is there. (1767)
टीका - ततस्तस्माद् यो जीवाबाधोऽशुभ परिणामस्य हेतु:, अथवा, अशुभ परिणामो हेतुः कारणं यस्यासावशुभपरिणाम हेतुर्जीवाबाधो जीवघातः, स एव " हिंसा " इति मतं तीर्थकर - गणधराणाम् । यस्य तु जीवाबाधस्य सोsथुमपरिणामो न निमित्तं स जीवाबाधं सन्नपि तस्य साधोर्न हिंसेति ॥ २१९ ॥ (१७६७) ॥
D. C. - One who inflicts pain upon jivas with an evil purpose is said to commit hemsa; but one who, has no such purpose, does uot commit himsā even if he inflicts pain upon jîvas.
सद्दादओ रहफला न वीयमोहस्स भावसुद्धीओ ।
जह, तह जीवाबाहो न सुद्धमणसो वि हिंसाए ॥ २२० ॥ (१७६८)
Saddadao raiphala na vîyamohassa bhāvasuddhto Jaha, taha jîvābāho na suddamaṇaso vi himsāé ||220 (1768).
[ शब्दादयो रतिफळा न वीतमोहस्य भावशुद्धेः ।
यथा, तथा जीवाबाधो न शुद्धमनसोऽपि हिंसाये ॥ २२० ॥ (१७६८) Sabdadayo ratiphalā na vitamohasya bhāvaśuddhéḥ Yathā, tathā jivābādho na śuddhamanaso 'pi himsāyai 2201 ]
Trans. -- 220 Just as sabda etc do not become the objects of pleasure to a dispassionate saint on account of the purity of (his) mind, affliction of vas too does not become the cause of himsā to a person having pure intention (768)
टीका- यथेह वीतराग-द्वेष - मोहस्य भगवत इष्टाः शब्द-रूपादयो भावविशुद्धितो न कदाचिद् रतिफळा रतिजनकाः संपद्यन्ते, यथा बेह शुद्धात्मनो रूपवत्यामपि मातरि न विषयाभिलाषः संजायते, तथा शुद्धपरिणामस्य यत्नवतः साधोः सच्वोपघातोऽपि न हिंसायै संपद्यते । ततोऽ
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org