________________
20
it in her mind, she became satified, contented etc, her heart full of joy; and having folded the paling of her two bands in a way to bring the teu nails of her hands together, and turning them round three times, and having placed the folded hands in front of her forebead, she addressed Brāhmana Risabha-datta thus:--
___12 It is so. O beloved of the gods ! It is really so, 0 beloved of the gods! It is us it stands, O beloved of the gods ! It is undoubtedly so, O beloved of the gods ! It is so desired by ine, I beloved of the gods ! it is accepted by me, o beloved of the gods! It is desired and accepted by me, o beloved of the gods ! It is as true as you say. So saying, she fully accept -ed the dreams; and having fully accepted thein, she remained with Brāhmaṇa Rişahba-datta, enjoying the excellent human worldly pleasures.
__ १३ ते णं काले णं ते णं समए णं सक्के, देविंदे, देवराया, वज्जपाणी पुरंदरे, सयक्कर, सहस्सक्खे, मघवं, पागसासणे, दाहिमलोगाहिवई परावणवाहणे, सुरिंदे, बत्तीसविमाणसयसहस्साहिबई, अरयंबरवत्यधरे, आलइअमाल. मउरे, नवहेमचारचित्तचंचलकुंडलविलिहिज्जमाणगल्ले, महिडिए, महज्जुइए महब्बले, महायसे, महाणुभावे,महामुक्खे,भासुरबोंदी, पलंबवणमालधरे, सोहम्मे कप्पे, सोहम्मवर्दिसए विमाणे, सुहम्माए समाए सकसि सीहासणंसि, से पं तत्य बत्तीसाए विमाणावाससयसाहस्सीणं, चउरासीए सामाणियसाइस्सीणं, सायनीसाए तायत्तीसंगाणं, चउण्हं लोगपालाणं, अण्हं अग्गमहिसीणं सपरिवाराणं, तिण्हं परिसाणं, सत्तण्हं अणिआणं, सत्तण्ह अणिवाहिबईणं, बउर्जा चउरासीणं आयरक्खदेवसाहस्सीणं, अन्नेसिं च बहूणं सोहम्मकप्पषा सीणं पेमाणिआणं देवाणं देवीण य, आहेचचं पोरेवचं सामि भट्टितं, महत्तरगत्तं आणाईसरसेणाव, कारेमाणे पालेमाणे, महयाइयनदृगीय-वाइ अतंती-सलताल-तुडिय-घणमुइंग-पडपडहवाइअरवेणं दिव्वाई भोगभोगाई झुंजमाणे विहरइ ॥ १३ ॥
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org