________________
cial to Brāhmals, and also in those relating to GFCAIFF Pari vrăjaka School of Philosophy.
10. O Beloved of the Gods! You have seen noble dreams, You have seen, O Beloved of the Gods ! dreams which will bring you health, contentment, long life, prosperity, and freedon from noisfortunes. So saying, 'se extolled the dreams repeatedly
११ तए णं सा देवाणदा माहणी उसमदत्तस्स मारणस्स अंतिए ए ममदं सुच्चा निसम्म हट-तुट जाव हिअया करयलपरिंग्गहि दसनह सिरसावत्तं मत्थए अंजलि कह उसमदत्तं माहणं एवं बयासी ॥ ११ ॥
१२ एबमेअं देवाणुप्पिा ! तहमेअं देवाणुप्पिया! अविवहमेयं देवाणुप्पिया ! असंदिद्धमेअ देवाणुप्पिया : इच्छि अमेअं देवाणुप्पिया ! इच्छिअपडिपिछअमेअं दवाणुप्पिया ! सचे णं एस अट्टे से जहेयं तुम्भे वयह ति कडु ते मुपिणे सम्म पडिच्छइ---- पडिच्छित्ता उसमदत्तेणं माहणेणं सद्धिं उरालाई माणुस्सगाई भोगभोगाई झुंजमाणा विहरद ॥ १२ ॥
11 Taé nain să Dévānandă mäbani Usabbadattaska māhanassa antie sanattham succă nisanıma hattha-tuttha jāva hiaya karayalapariggabian dasanaham sirsăvattam matthaé anjaliin kattu Usabhadattami māhaņaņ évam vayäsi. 11
12 Evameal devānupriya ! tahaméam divāpappaya ! avitahanéyan devāņuppijä! a sandiddhaweyam, devāuuppiya ! {cchiameya duvānuppijă ! ic:hid - padiccbiyaméyam devānuppiya ! sacce am esi aihe : jahéyam tubbhé vayaha tti kațțu té suminé sammain padicchai / padicchitia Usabhadatienam māhaneyam saddhim urālāin! māņussagāim bhogabhogāim bhniijamānā viharai. 12
___II Then, Brah nani Devananda, having heard this meaning (of dreams ) froin Brălunaqa Rişabba-dalth and having fixed
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org