________________
140
5. The Vile Fate, after giving me a pair of spotless eyes, has pulled them away, and, after giving me a heap of valuable gems, has snatched it away. 5.
6: Ah ! the Cruel Fate, after raising me up to the top of Mount Méru, has tbrown me down. Oh! the Shameless Fate after serving me a dish of food, has taken it away. 6.
यद्वा मयाऽपराद्धं, भवान्तरेऽस्मिन् मवेऽपि किं? धातः!। यस्मादेवं कुर्वन्नुचिताऽनुचितं न चिन्तयसि ? ॥ ७ ॥ अथ किं कुर्वे ? क च वा गच्छामि ? वदामि कस्य वा पुरतः ? दुर्दैवेन च दग्धा, मुग्धा जग्धाऽधमेन पुन ः ॥ ८ ॥
7. Yadvă mayā'parāddham bhavāntare'smin bhave'pi kim dhātaḥ
Yasmādévam kurvannucitā' nucitam na cintayasi ? 8. Atha kim kurvé ! kva ca vā gacchămi ? vadāmi kasya vā purataḥ Durdaivéna ca dagdhā mugdbā jagdha’dbaména punah 8.
7. O Destiny ! What offence have a committed in this life or in previous iife ? that you do not even think of propriety or improriety of such a wicked action 7
8. Ah! What can I do now? Where can I go ? and before whom can I speak out? The Wicked Fate has burnt me; I am quite innocent; the Vile Fate has eaten me up. 8.
किं राज्येनाऽप्यमुना ? किं वा कृत्रिमसुखैविषयजन्यै ?। किं वा दुकूलशय्या-शयनोद्भव-शर्महर्येण ? ॥९॥ गजवषमादिस्वप्नैः सूचितमुचितं शुचिं त्रिजगदय॑म् ।
त्रिभुवनजनासपत्नं, विना जनानन्दिमृतरत्नम् ॥ १० ॥ 9. Kim rājyénā pyamuna? kim vā kritrima sukhai-r-vişayajanyain;
____Kim va dukālasayya-Sayanodbhava-sarmahārmyépa! 10. Gaja-vrisabhādi-svapnaih Eucitamucitam sucim trijagadarcyam;
Tribhuvanajanäsapatnam vină janānandisutaratnam. 10.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org