________________
94
annéhim
56. Ma mé té uttama pahāyā mangalla sumiņā diṭṭhā, pāva-sumiņéhim padihammissanti tti attu dévagurujana sambaddhāhim pasatthāhim mangallahim dhammiyāhim kahāhim sumiņa-jāgariyam jāgarīyam jāgaramānī paḍi-jāgaramāņi viharal. 56.
54. He extolled, twice or thrice, saying you have seen noble etc dreams. Then, having heard the meaning from King Siddhartha and having reflected upon it, Kṣatriyāņi Triśalā, pleased, contented, full of joy at heart etc, brought the palms of her folded hands [in a way to bring the ten nails round the head] in the form of a folded cavity in front of the forehead, and spoke thus:
So,
55. That is so, O master! It is so, O master! It is exactly O master! It is undoubtedly so, O master! It is so desired, O master! It is so accepted, O master! It is so desired and accepted, O master! and she, saying that the meaning is as true as you say, entirely accepted those dreams. Having accepted them, and, being permitted by King Siddhartha, she rises up from the state-chair inlaid with designs of various kinds of jewels and precious stones Having risen up, she goes to her couch with an unhasty, untremulous, unbewildered, un-delaying galt, resembling that of a royal swan, Having gone, she spoke thus :—
56. "Lest these excellent, supreme, auspicious, dreams seen by me, become fruitless by other wicked dreams." So saying, she remained awake practising religious wakefulness and repeated wakefulness, for the preservation of her dreams, by laudatory auspicious religious stories relating to deified gods and worshipful teachers.
५७. तए णं सिद्धत्ये खत्तिए पच्चूसकाळसमयंसि कोडुंबिय पुरिसे सहावे, सहाविचा एवं बयासी ॥ ५७ ॥
Jain Education International
For Private Personal Use Only
www.jainelibrary.org