________________
88
47. Having seen these such auspicious' attractive, pleasing beautiful dreams, the lotus-eyed queen woke in her her bed with the hair of her body bristilng with Joy.
Every mother of a Tîrthankara sees these fourteen dreams during night in which the illustrious Arhat, enters her womb.
४८ तए णं सा तिसला खतिआणी इमे एआस्वे उराले चउदस महामुमिणे पासित्ता गं पडिबुद्धा समाणी हट्टतुट जाय हिया धाराहयकयंबपुप्फगपि व समुस्ससि भरोमकूवा सुमिणुग्गहं करेइ, करित्ता सयणिज्जामी अन्मुढेइ, अन्मुहिता पायपीढाओ पचोरुहइ । पचोरुहिता अतुरियमचवलमसंभंताए अविलम्बियाए, रायहंससरिसीए गईए, जेणेव सणिज्जे जेणेव सिद्धत्थे खत्तिए तेणेव उवागच्छाइ, उवागच्छित्ता सिद्धत्य खचियं नाहि इटाहि, कंताहि, पियाहिं, मणुण्णाहि, मणामाहि, उरालाहिं, कल्लाणाहि, सिवाहि, धन्नाहि, मंगल्लाहिं सस्सिरीयाहि, हिअयगमणिज्जाहिं, हिमयपल्हायणिञ्जाहिं मिअमहुरमंजुलाहिं गिराहिं संलवमाणी पडिबोहेइ ।। ४८॥
48. Taé ņam sã Tisalā kbattiyāni imé éārūvé cauddaga mahāsumiņé pasittā nam padibuddha samāni hattha tuttha jāva biaya dbārābaya-kayamba pupphangampi va Samussasia -roma küvā sumiņuggaham karel, karittā sayanijjão abbhutthéi abbhuţthittā pāyapidhão paccoruhai, paccorúhittā aturiayamacavalumasambbatāé - avilambiyāė, rayahamsasarisie gaīé jénéva bayanijjé, jépéva Siddharthé khattié, téņeva uvāgacchal, uvāgacchittā Siddhattham khattiya n tāt:im itthāhim, kantāhim, piyāhim, maņuņņāhim, maņāmäbim, urālāhim, kallāņābīm, sivahim, dhannahim, mangallahim, sassiriyahim, hiaya-gamani-- jjahir, hiaya palhāyanijjahim, mia-mahura-manjulahim-girahim samlavamäņi padibohéi. 48.
__48. Then, Ksatrlyani Trisala baving seen these such-like illustrior fourteen great dreams, woke up, and she, glad, contented, till full of joy in her heart, with the hair of her body
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org