________________
taking hundred thousand yojanas in each motion and returned to Saudharma Kalpa, the celestial abode called Saudbarma Avatamsaka, where Sakra,-the chief of gods.-king of the gods,sat on the throne named Sakra; having returned, he reports lo Sakra,-chief of gods, king of gods,-on the quick execution of his command. 28
२९, ते णं कालेणं ते णं समएणं सपणे भगवं महावीरे जे से वासाणं तथे मासे पंचमे पक्खे आसोजबहुले तस्स गं भासोअबहुलस्स तेरसीपक्क्षणं पासीइ राइदिएहिं विश्कतेहिं तेसीइमस्स राइंदिअस्स अंतरावट्टमाणे हिआणुकंपएणं देवेण हरिणेगमेसिणा सकवयणसंदिटेणं माहणकुंडग्गामाओ नपराओ उसमदत्तस्स माइणस्स कोगलसगुत्तस्स मारिआए देवाणंदाए माइणीए जालंघरसगुत्ताए कुच्छीओ खत्तिअकुंडग्गामे नयरे नायाणं खत्तिणं सिद्धत्यस्स खत्तिअस्स कासवगुत्तस्स भारिआए विसलाए खत्तिआणीए पासिहसगुत्ताए पुखरतावरत्तकालसमयसि हत्युत्तराहिं नक्खत्वेणं जोगमुवागपणं अव्वाचा दिवेणं पहावेणं गन्मत्ताए साहरिए ॥ २९ ॥
३०. ते ण काछे णं ते णं समए णं समणे भगवं महावीरे तिमा मोवागए आवि होत्या, साहरिजिस्सामित्ति जाणइ, साहरिजमाणे नो जाणइ साहरिएमिति जाणइ ॥ ३० ॥
29. Té nam kālé nam té nain samaé nam Samaņé Bhaga. vam Mahaviré jé sé vāsāņam taccé māsé pancamé pakkhe Asoabahulė tassa nam Āboabhulassa térasīpakkhéņaın basii, räindiéhim viikkantéhim tésiimassa rāindlassa antarāvaftamăne hiānukampaén am deveņa Hariņégamésiņā Siakkavayanasandithéņam Mābaņa-Kunda-ggāmāö nayarão Usabhudat tassa mābarassa Kodālasa-guttassa bhāriāé Dévănandāé mābonié Jālandbarasa-guttāe kucchio Khattia-Kuņdaggāmé payaré nāyā. nam khattiāņam Siddhatthassa khtiiassa Kasava-guitassa bhäriae Tisalāe khattiāņié Vási&basa-guttāe puvvarattivaratta kálasamayamsi Hatthuttarähim nakkhattépam jogamuvāgaspam
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org