________________
272
MAHÂVAGGA.
IX, 4, 9,
if he have committed a sin which brings about immediate punishment in hell,—if he give notice of his protest at the meeting, is effectual. This is the person, O Bhikkhus, whose protest raised in the assembly is effectual.
9. "There are, O Bhikkhus, two cases of expulsion 1 (pronounced against a person). If expulsion, O Bhikkhus, had not been pronounced (before) against a person, and the Samgha pronounces expulsion against him, there are some against whom such expulsion has been pronounced duly, and others against whom it has been pronounced unduly.
And which is a person, O Bhikkhus, against whom, if expulsion had not been pronounced before, and the Samgha pronounces expulsion against him, expulsion has been pronounced unduly? In case, O Bhikkhus, there be a pure, guiltless Bhikkhu,if the Samgha pronounces expulsion against him, expulsion has been pronounced unduly. This, o Bhikkhus, is called a person against whom, if expulsion had not been pronounced before, and the Samgha pronounces expulsion against him, expulsion has been pronounced unduly.
And which is a person, O Bhikkhus, against whom, &c., expulsion has been pronounced duly ? In case, O Bhikkhus, there be an ignorant, unlearned Bhikkhu, a constant offender, who is unable to discern what is an offence, who lives in lay society, unduly
* Compare the rules regarding the pabbâganiyakamma, Kullavagga I, 13 seq., and our note at I, 79, 1.
? Anapadâna. Buddhaghosa: 'Anapada no 'ti aparâna- (read apadana-) virahito. apadanam vukkati parikkhedo. âpatti-parikkheda-virahito 'ti attho. Probably the word must not be derived from the root dâ, to give,' but from dâ, to cut.'
Digitized by
Digized by Google