________________
III KÂNDA, 9 ADHYAYA, 4 BRÂHMANA, 5.
239
press-stones are of rock, and Soma is a god-for Soma was in the sky, Soma was Vritra; those mountains, those rocks are his body-he thus perfects him by means of his body, makes him whole; therefore they are of rock. Moreover, in pressing him they slay him, they slay him by means of that (stone, Soma's own body); thus he rises from thence, thus he lives; therefore the press-stones are of rock.
3. He takes it with (Våg. S. VI, 30), 'At the impulse of the divine Savitri I take thee with the arms of the Asvins, with the hands of Pashan; thou art a giver!' For Savitri is the impeller of the gods; thus he takes it, impelled by Savitri. With the arms of the Asvins,' he says, - the Asvins are the Adhvaryus (of the gods): with their arms he thus takes it, not with his own. With the hands of Pashan,' he says,—Pashan is the distributor of portions: with his hands he thus takes it, not with his own. Moreover, that (stone) is a thunderbolt, and no man can hold it: by means of those deities he takes it.
4. 'I take thee: thou art a giver,' he says; for when they press him by means of that (stone), then there is an oblation; and when he offers an oblation, then he gives sacrificial gifts,—thus, then, that (stone) gives twofold, oblations and sacrificial gifts; wherefore he says, 'Thou art a giver.'
5. 'Perform thou this deep cult!' Cult means sacrifice; he thereby means to say, ' Perform thou this great sacrifice !'-'well-gotten for Indra;' by 'well-gotten' he means to say, 'well-produced ;' and Indra is the deity of the sacrifice, wherefore he says, 'for Indra ;'-—' by the most excellent bolt,'
Digitized by Google