________________
372
SADDHARMA-PUNDARÍKA.
XXI.
equal to the sands of sixty-two Ganges rivers. All these Buddhas would be offended by any one who would attack such preachers, such keepers of the Satrânta.
The Lord expressed his approval to the Bodhisattva Mahâsattva Bhaishagyarâga by saying : Very well, Bhaishagyarâga, by those talismanic words being pronounced out of compassion for creatures, the common weal of creatures is promoted; their guard, defence, and protection is secured.
Thereupon the Bodhisattva Mahâsattva Pradânasūra said unto the Lord : I also, O Lord, will, for the benefit of such preachers, give them talismanic words, that no one seeking for an occasion to surprise such preachers may find the occasion, be it a demon, giant, goblin, sorcerer, imp or ghost; that none of these when seeking and spying for an occasion to surprise may find the occasion. And then the Bodhisattva Mahâsattva Pradânasara instantly pronounced the following words of a spell : gvale mahậgvale, ukke mukke, ade adâvati, tritye trityâvati, itini vitini kitini, tritti trityâvati svâhâ 1. These talismanic words, O Lord, have been pronounced and approved by Tathagatas, &c. (in number) equal to the sands of the river Ganges. All those Tathagatas would be offended by any one who would attack such preachers.
1 With Burnouf: gvale mahagvale ukke mukke ate atâvati nritye nrityâvati ; itfini vittini kithini nrityâvati svâhâ. These terms are obviously names of the flame, mythologically called Agni's wife, the daughter of Daksha. As Siva may be identified with Agni, the feminine words again are epithets of Durga. Gvala and Mahâgvalâ are perfectly clear; ukkâ is the Prâkrit form of Sanskrit ulka.
Digitized by Google