________________
Mūlasūtras
Uddyotanasūri of the Brhad Gaccha. Sukhabodhā, 14 000 granthas
Cty based on Sāntyācārya's Sisyahita and composed in samvat 1129 [1072] (JRK 43). Roth says finished in samvat 1179 [1123] (Roth, Gustav. 1974. Notes on the Pamcanamokkāra-parama-mangala in Jaina literature, The Adyar Library bulletin 38 (1974) [1]-18, p. 5). “Devendra is not troubled by any metrical scruples; he explains the traditional text before him without the slightest regard to metrical correctness" (Alsdorf 1962 Itthīparinnā, p.
111).
Printed Utt. 1937 [reprinted? 1982a); <1950->.?
Extracts: 1884 Jacobi, Hermann. Ueber die Entstehung der Cvetāmbara und Digambara Sekten /von Hermann Jacobi. ZDMG 38 (1884)1-42. [Roman text of Ratnanandin's Bhadrabāhucaritra and Roman text and translation of section from 3rd adhyayana of Devendra's commentary on Utt.]. [Emeneau $4134]
1886 Jacobi, Hermann. Ausgewählte Erzählungen in Māhārāshtri : zur Einführung in das Studium des Prākrit: Grammatik, Text, Wörterbuch / herausgegeben von Hermann Jacobi. lxxii, 160 p. Leipzig : S. Hirzel, 1886.
Contents: Vorwort [v]-ix.-Einleitung (xi)-xx.—Grammatik [xxi]-Ixix.-Anhang [lxx]lxxi. Texts 11-86.-Wörterbuch (87)-156.-Nachträge: Erklärung der Apabhramçastophen. [157]-158.–Verbesserungen und Druckfehler (159)-160. Reprint: Darmstadt : Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1967. lxxi, 160 p. ; 23 cm. Translated in 1909 John Jacob Meyer, see below, Translation of extracts.
ANU PK 1233.J3 1967
1888a Fick, Richard. Eine jainistische Bearbeitung der Sagara-Sage / von Richard Fick. Kiel : G. Busolt, 1888. xxiii, 29 p. ; 23 cm. [Guérinot 1906 $342]
“Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doctorwürde der philosophischen Fakultät der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel." Contents: Einleitung vii-xxiii.Text. 1-11.-Uebersetzung 12-21.-Anmerkungen 2226.—Glossar 27-29. Based on the same two MSS in Jacobi's personal collection used for his Ausgewählte Erzählungen (xxii-xxiii). "Fick has made rather many blunders in his little book; only a few I could rectify in connection with my little list of variants (given here]" (J. J. Meyer 1909, 289).
ANU PAMPHLET PK5013.D5A6 1888
1888b Jacobi, Hermann. Die Jain Legende von dem Untergange Dvāravati's und von dem Tode Krishna's ZDMG 42 (1888) 493-529. [Guérinot 1906 $343]
Text and translation of part of Devendra's cty. Variants cited by Meyer (1909, see 289).
1950a Ghatage, A. M. Kahānaya-tigam : a Prakrit reader, edited with various readings, translation, vocabulary, notes and an introduction. Kolhapur : Bharat Bookstall, 1950. vii, 64, 56, 48, 152 p. ; 18 cm.
Contents: Preface [i]-vii.-Introduction 1-64. [I. Text 1-8.-II. The author 8-22.-III. Utt. and associated stories. 22–30.—IV. Comparative study of the stories 30–54.–V. Language and metre 54-64).-Kahāņaya-tigam = A Prakrit reader (texts with variants [1]-56.- Translation. I. The destruction of Dvaravati. [3]–24.-II. Muladeva (25)-40.III. Karakandu (41)-48.-Notes (1)-66.-Etymological and comparative vocabulary : Prakrit-Sanskrit-English [67]-152. Sources: (1) For the Karakandu and Müladeva episodes, Jacobi's 1886 reader (p. 34-38 and 56-65), the Dvāravati episode, Jacobi's ZDMG article (1888b above). (2) The same
Utt. 1966 indicates a printed edition "published by Devacandra Lālabhāi" but gives no further details. Three verses from the Karakandu tale also translated by Gustav Roth (1974. Notes on the Pamca-namokkāraparama-mangala in Jaina literature, The Adyar Library bulletin 38 (1974)[11-18 p. 5-7.
182