________________
2.4 Pannavaṇā
Harşacandra, in three parts.] Ahmadābāda: Jaina Sosāyaṇī, Vikram 1991 [1934]. [Devendra Muni 1977, 716 item 4]
"in three parts ... this edition is mainly based on [the] Agamodaya Samiti's edition [Pannav.1918-19]. But the editor has pointed out in the introduction that he has utilised two manuscripts belonging to Santisagaraji Bhaṇḍāra, Ahmedabad... In spite of this it too, like the Agamodaya Samiti edition, does contain, at many places, major and minor mistakes. Not only that but there are places where the editor having rejected the correct readings yielded by [the] Agamodaya Samiti edition has accepted corrupt ones in their stead. Translation of the text proper as also that of the commentary follow the respective versions of the texts printed therein. Hence many a time the translation of the text proper is not in tune with that of the commentary" (Pannav. 1969-71:2, 441-42).
1953-54 Suttagame /carimatitthayara-pañcamagaṇahara-Suhammāyariyaviraie ; [sutthurūveṇa] Pupphabhikkhuṇā sampadio. 1. avṛttī. Guḍagāmva-chavani, Pūrvapañjāba : Sirisuttagamapagāsasamii, Vīrasamvaccharam 2479-80. Vikkamavarisam 2009-11. Kaiṭṭhaddam 195354. 2 v.; 19 cm.
Panṇavaṇāsuttam v.2 [265]-533.
"On examining the version of [the] Prajñāpanāsūtra contained in Suttagame we have come to entertain doubt regarding the authenticity not only of the text of Prajñāpanāsūtra contained therein but also of the texts of other Agamas contained therein." (Pannav.196971:2, 443).
"Our notes on the readings accepted in Suttagame and our, 'Examination of some readings of Prajñāpanasūtra' [printed p. 447-87], on the contrary, prove that the editor of Suttagame has no critical acumen required for the selection of correct readings." (Pannav.196971:2, 444).
"[W]e confidently say that the editor has not compared the printed text of Prajñāpanāsūtra with any old handwritten manuscript of the same...." (Pannav. 1969-71:2, 444). Because he has not described his sources, these editors doubt them. "[Suttagame] is very defective from the standpoint of correct readings." "[W]e are in a position to say positively that the editor of Suttagame has not made any honest attempt whatsoever to prepare the critical and authentic version of Prajñāpanasūtra' (Pannav.1969-71:2, 445).
ANU BL1310.S8 1954 2 v.
1969-71 Sirisamajjavayagaviraiyam Pannavaṇāsuttam/sampādakāḥ Punyavijayo Muniḥ; Dalasukha Malavaniyā; Amṛtalala Mohanalala Bhojaka ityetau ca. Bambai: Śrī Mahāvīra Jaina Vidyalaya, Vīra sam. 2495-97 [1969-71]. 2 v. ; 25 cm. (Jaina Agama series; granthanka 9, bhāga 1-2).
v. 1 Mūlagranthātmakaḥ prathamo bhāgaḥ, 51, 450 p.-v. 2. Parisiṣṭa-prastāvanātmako dvitiyo bhāgaḥ (including index).
Contents v. 1: Prakāśakīya nivedana [9]-11.-[Donor details] [12-13]-Granthānukrama [14]. Sampādakīya/Punyavijaya, Dalasukha Malavaṇiya, Amṛtalāla Mo. Bhojaka [15]19.-Editors' note / [translated by Nagin J. Shah?] [21]-25.-Sanketasūciḥ [26].Prajñāpanāsūtrasya viṣayānukramaḥ [27]-51.-Bhagavamsirisāmājjavāyagaviraiyam Pannavaṇāsuttam [1]-446.-Suddhipattayam 447-50.
Contents v. 2: Prakāśakīya nivedana [9]-11.-Rṇasvīkāra [12].-Asādhāraṇa khoṭa [about the death of Muni Punyavijaya, 4 June 1971] 13-16.-Granthanukrama [17].— Prastāvanano viṣayānukrama [18]-22.-Sanketasuci [23].-Śuddhipatrakam [25]-27.— Prastāvanā / Punyavijaya, Dalasukha Malavaniya, Amṛtalāla Bhojaka 1-199.Introduction/ [translation of Prastāvanā by Nagin J. Shah] [201]-487.-Pannavaṇāsuttaparisiṭṭhāim. 1. Gāhāṇukkamo [1]-4.-2. Saddāņukkamo-sakkayatthasahio [5]407.-3. Visesaṇāmāņukkamo 408-15.
Text established from eight manuscripts (1) 'Kham.', Cambay (no. 17 in Punyavijaya, 1961-66), 14th cent.); (2-3) 'Je.' and 'Dha.' from Jaisalmer (no.s 27 and 29) samvat 1389 [1332], 1489 [1432]; (4) 'Ma.' Śrī Mahimābhakti Jaina Jñana Bhaṇḍāra, Bikaner (17th cent. V.S.); (5) 'Pra.' Kantivijayaji Collection, Śrī Ātmārāmaji Jaina Jñāna Mandir, Baroda, samvat 1776 [1719]; (6-8) Pu.1-3', Punyavijayaji's collection, L. D. Institute,
131