________________
Upangas
Partial commentaries:
Abhayadeva, Pra jñāpanā-trtiyapada-sangrahani= Samgahani, 150 granthas (BORI Cat. 17:1. 205). Begins: disigai indiyakāe (JRK 258; Pannav.1969–71:2, 426).
1917-18 *Navāngi-vrtti-kāra-Srimad-Abhayadeva-Sūri-racite Panca-nirgranthiPrajñāpanopāngatsttiya-pada-sangrahaņi-prakarane (sāvacūrņike) / Muni-Caturavijayena samsodhite. Bombay: Nirnaya-sāgara Press, 1974 [1917-18). 2, 16, 26 sie. 4, 32, 521 p. ; 12 x 27 cm. (Jaina-Atmānanda-grantha-ratna-mālā ; no. 62). [CLIO 3, 1849] Avacūrņi seems to be that by Kulamandana, see 1.2 below.
1.1 Nivrtti (Sanskrit) on this (BORI Cat. 17:1, 207). 1.2 Kulamandanagani wrote an Avacūrni / Tīkā on this composed 1444? V.S.) = Prajñāpanāsūtravivaranavişamapadaparyāya (Pannav.1969-71:2, 426; BORI Cat. 17:1, 211. JRK 258; Pannav.1969-71:2, 426).
Punyavijaya, Malvania and Bhojak think that the avacūrņi printed with Abhayadeva's Sangrahani (1917-18 above), although more extensive than Kulamandanagani's, seems
to be merely an elaboration of it (Pannav. 1969-71:2, 426). Municandra Sūri, d. 1178 V.S. (1121), on the first chapter of Pannavaņā, Vanaspativicāra or Vanaspatisaptaţikā (Pannav. 1969–71:2, 431).
Editions: 1884 *Pannavaņā-sūtra : caturthopānga (Gujarāti anuvāda sameta) prārambha /Lonkā-gacchīya
Śrī Rāmacandra Gaņi kļta Samskřtānuvāda yuta ; Nānakacandajī se samsodhita hoke mudrita huā; Kālikācarya sankalitasūtra, tadupari Malayagiri Sūri krta Samskrta tīkā aura Paramānandarsi krta bhāsā tīkā yuta. Benares: s.n., 1884. 3 v. ; 16 x 30 cm. (Srīyuta Rāya Dhanapatisimha Bāhādura kā Agamasangraha ; 15). [CLIO 3, 1932; Univ. of Chicago Library catalogue
Pagination: f. [1], 6, 849, 37,11). Jaina Prabhākara Press (CLIO). The editor of this edition was Nānakacandra, it contains Paramānandarşi's (Gujarātī] Stabaka (composed in 1819) and the Sanskrit version by Nānakacandra, pupil of Rāmacandra Gani. The prasasti clearly states that it was made by him and contradicts the information on the title-page (Guérinot 1906 8234; Devendra Muni 1977, 715 item 1; Pannav.1969-71:2, 434). "[T]he text ... printed in this edition is fraught with unauthentic readings. Moreover, punctuation marks are wrongly placed and word-divisions are wrongly made. We think that this printed text is based on some manuscript of the same nature" (Pannav. 1969-71:2, 440). In spite of this criticism the Sanskrit and Gujarati versions are faithful to the sūtra text rather than the commentary (Pannav.1969-71, 439).
1918-19 Śrīmacchyāmācāryadrbdham śrīmanmalayagiryācāryavihitavivaranayutam Śrīprajñāpano
pāngam. Mehesana : Agamodayasamiti, Virasamvat 2444 45. Vikramasamvat 1974-75. Krāista 1918-19. 2 v. ; 12 x 26 cm. (CLIO 3, 1932]
Part 1. f. [2], 373.- Part 2. f[1], 2, 1, 374–611. "Critically prepared by ... Sagarānandasūrīji " (Pannav. 1969-71:2, 23); "This edition is superiour to [Pannav.1884) from the standpoint of correct readings as well as correct printing. Hence after its publications scholars have utilized this edition alone ... there do appear major and minor mistakes" (Pannav.1969-71:2, 441). "Pratayaḥ 1000." Reprint. Pannav. 1988
BORI 1919 *Pannavanna sutra / Amolaka Rsiji Maharaja krta Hindi bhasanuvada sahita. Sikandarabada
(Daksina): Jaina Sastroddhara Mudralaya, 1919. 1358 p. ; 13 x 23 cm.
"The text of Prajñāpanāsūtra contained in this edition is very corrupt ... he has used a manuscript or manuscripts belonging to the very group that the 1884 edition used)."
(Pannav.1969–71:2, 441). 1934 *[Text with Malayagiri's tīkā / edited and translated into Gujarātī by Bhagavānadāsa
130